Mod articles
-
Оскільки основну масу помилок, було усунуто в попередніх версіях, то логічно що частота виходу оновлень суттєво знизилась.
Версія 2.2 містить їх (правок) чергову пачку, причому за три місяці, які минули з моменту виходу попередньої версії - їх (правок) було вже не так і багато.
Однак, так само як і раніше: якщо ви побачили щось що ріже вам око, або знайшли помилку, повідомляйте про це на наш діскорд канал (посилвння в описі моду).
-
Отже, пані та панове, це відбулося.
29.12.22 на сайті Нексус модз, було додано українську мову локалізацій модів.
Дякую усім тим, хто олучився до важкого процесу доведення необхідності такого апгрейду сайту адміністрації.
І звісно дякуємо, спільноті адмінів, які малєнько попручалися-попручалися, але такі додали українську мову у меню локалізацій.
Відтепер, як в гілці Фолаут 4, так і в гілках інших ігор - можна без проблем... -
Оновлення 1.7 містить десь дві сотні дрібних, "косметичних" правок по тексту: виправлення орфографічних та пунктуаційних помилок, та низку переіменувань локацій.
Зокрема:
Зруйнований корабель "Клокот" - Уламки корабля ВМС США «Ріптайд»
Розбита "Північна зірка" - Уламки "Полярної зірки"
Волден-понд - Ставок Волден
Дарк-Холлоу-Понд - Ставок Дарк Голлоу
Магазин сувенірів Волден-понд - Сувеніри ставка Волден
Кафе... -
В оновленні 1.6 внесено ряд "фундаментальних" правок.
Зокрема:
Сприйняття, яке скорочено пишеться СПР, було замінено на "пильність" (скорочено ПЛН). Це було зроблено, щоб не плутати з Спритністю.
Гладкоствольна зброя, яка в оригіналі "Pipe gun" (зброя з труб) переіменована на "саморобну"
Наведено лад в станах головного героя (для режиму виживання) і тепер сильна спрага - є більш важким станом, ніж просто спрага :)
Наз�... -
Оновлення 1.4 є незапланованим.
Однак зважаючи на те, що було знайдено досить багато дрібних помилок, (пропущені літери, зайві пробіли, механічні помилки).. Весь цей бардак, було виправлено і сформовано в чергове оновлення.
Нічого надзвичайного, робота триває.... -
F4_UA. From beginning to ethernity...
Як ви вже певно зрозуміли, це - локалізація гри Фолаут 4 - українською.
Хочеш щоб щось було - то візьми і зроби.
Саме так я вирішила, коли задала собі питання: "а чому немає Фолаута українською"...
І от (пропустимо організаційну частину) - 123 з гаком тисячі "строк" діалогів та описів, позаду.
І виявилося, що немає нічого неможливого чи складного.
Гру локалізовано, триває процес локалізації ДЛС, та "відлову" дрібних помилок...