Радовіду 17 років, а в грі виглядає на 40. Дуже раджу цей мод!
Permissions and credits
Credits and distribution permission
Other user's assetsSome assets in this file belong to other authors. You will need to seek permission from these authors before you can use their assets
Upload permissionYou are not allowed to upload this file to other sites under any circumstances
Modification permissionYou must get permission from me before you are allowed to modify my files to improve it
Conversion permissionYou are not allowed to convert this file to work on other games under any circumstances
Asset use permissionYou must get permission from me before you are allowed to use any of the assets in this file
Asset use permission in mods/files that are being soldYou are not allowed to use assets from this file in any mods/files that are being sold, for money, on Steam Workshop or other platforms
Asset use permission in mods/files that earn donation pointsYou are not allowed to earn Donation Points for your mods if they use my assets
Author notes
Я працював щодня, більше 1000 годин перекладу. Тож моя робота чогось варта!
Переклад можна скачати, установити, скинути іншим людям. Якщо таке бажання щось змінити, добре, але не можна, викладати цей мод нікуди під своїм чи будь-яким авторством, іменем тощо, тільки з мого дозволу, адже це моя робота та мої втрачені години життя для українців!
Використання шрифтів (тека modUkrFont) потрібно узгоджувати окремо з авторами оригінального моду!
File credits
Річард, ну, я.
Використовується модифікація шрифтів (тека modUkrFont) створена RGM для перекладу: The Witcher 3 - Wild Hunt Text Ukrainian Localization, велика подяка за це!
Donation Points system
Please log in to find out whether this mod is receiving Donation Points
Якщо будуть питання чи знайдете помилку, пишіть тут на сайті, на сторінці *баги* 😉
Використовуються модифікації: — Переклад логотипів у головному меню + переклад відео під час запуску гри. Автор — MarkoFin (дуже вдячний!) — Шрифтів (тека modUkrFont) створена RGM для перекладу: The Witcher 3 - Wild Hunt Text Ukrainian Localization
Велика подяка за право на використання цих модифікацій!
ВЕРСІЯ 1.32 КРИВО СТАВИТЬ ПЕРЕКЛАД... На некстген має бути норм...
Як установити:
1. Перенести з архіву теки content/dlc/mods до теки гри (\steamapps\common\The Witcher 3). 2. Вибрати польське озвучення (у Steam: ПКМ по грі -> Властивості -> Загальне -> Мова). 3. У грі поставити англійську мову.
Як можна віддячити:
1. Приват 24: 5168755463583399
(за старання й час. Не забувайте донатити на ЗСУ!)
ПРОЧИТАЙТЕ ОБОВ'ЯЗКОВО:
- Офіційно гра має 450к слів, але їх 800к+… - Сюжетні сцени/екрани завантаження не локалізувалися. - НЕ ТРЕБА ОЗВУЧУВАТИ ГРУ! Краще переписати деякі діалоги під укр слова (буде звучати більш по-укр). - Я з Донецька, учив укр мову САМ. Не філолог і тд. - Значення/етимологія слів: Українські слова - Намагався вживати більш укр слова (крім діалогів). - Якщо не ставити польське озвучення, то переклад майже марний. - Прибрав деякі навʼязані слова й правила від срср. - Буває, наприклад, польською каже *Дякую. Бувай*, а написано лише *Бувай*, якщо подібне побачите, дайте знати (це вже ті, хто писав текст чи озвучував напартачили, бувають інші приклади також, гірші).