Skyrim Special Edition
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Slimer91

Uploaded by

slimer91

Virus scan

Safe to use

40 comments

  1. DmitryRum
    DmitryRum
    • member
    • 0 kudos
    скрипты для SkyRe не переведены
    вот пример: 
    skyre_ILLInsightScript.pex
    1. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Скрипты я и не перевожу)
    2. DmitryRum
      DmitryRum
      • member
      • 0 kudos
      а как мне перевести скрипты для него?
    3. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Что именно тебе в них нужно перевести?
    4. DmitryRum
      DmitryRum
      • member
      • 0 kudos
      https://imgur.com/a/dutOj8F 
      вот сам скрипт:skyre_ILLInsightScript.pex

    5. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Ок. Гляну
    6. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Вообще весь перевод делаю через esp esm transletor
    7. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Перевел. Нужна проверка на работоспособность
    8. DmitryRum
      DmitryRum
      • member
      • 0 kudos
      Спасибо))) 
      как будут проблемы сообщу
  2. askillzz
    askillzz
    • member
    • 0 kudos
    Привет! На оригинал мода вышло обновление 2.0.3, и при установке твоего мода поверх, взлом больше не дает опыт. В остальном все супер)
  3. EugenNord
    EugenNord
    • member
    • 0 kudos
    На 1.6.1130 пойдет? Если да какая совместимость с модами Creation Club?
    1. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      На оружие скорее всего нужно будет сделать патч https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/99087
    2. EugenNord
      EugenNord
      • member
      • 0 kudos
      Спасибо)
    3. EugenNord
      EugenNord
      • member
      • 0 kudos
      По поводу патча: установил zEdit по инструкции все проверил но не патчится, пишет отсутствует файл SkyRe_Main.esp, а этот файл называется Skyrim AE Redone - Main.esp
    4. EugenNord
      EugenNord
      • member
      • 0 kudos
      Патчер устарел скорее всего, есть более новая версия английская
    5. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Обновил патчер
  4. EckTomorf
    EckTomorf
    • member
    • 2 kudos
    Какие конкретно модули остались не допереведёнными ? 
     И последний вопрос:  Ты опубликовал архив только main, или вместе с доп.файлом update на оригинальной странице мода ?

     Update: 
    Слушай, не хочу докапываться, но посмотрел перевод в частности в модулях рас и камней - он очень странный. 
    Я так понял тут одно из двух:
     Либо ты попытался добавить от себя разные литературные фразеологизмы и конструкции-обстоятельства,
     Либо ты просто накатил перевод от старых файлов до версии 2.0. Очень многое просто не совпадает.
      Перепроверь пожалуйста все модули, где автор конкретно указывает точные значения, а где специально их не пишет, используя иммерсивное описание.  Можешь попробовать с новым Руководством свериться.

     
    1. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Что именно не совпадает? По расам я не заметил отличий. По камням как раз таки цифры у камней убрали. С обновлением тоже уберу
    2. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      И неплохо бы написать в какой версии)
    3. EckTomorf
      EckTomorf
      • member
      • 2 kudos
      Так, смотри...
       В модуле  062 - Enchanted Weaponry  ты намудрил как с зачарованием, так и с самим новым оружием.

          Значения справа  -  строки из официальной Русской локализации:
        "Уголька"   -   Углей.
        "Электрической дуги"   -   Разряда.
        "Of Shocks как "Молнии"   -   Электричества.
        "Анимуса"   -   Злобы.
        "Вызова"   -   Изъятия.
        "Вьюна"   -   Отъема.
        "Глупости"   -   Бессилия.
        "Громовержца"   -   Грома.
        "Замораживания"   -   Стужи.
        "Запрета"   -   Изгнания.
        Of Expelling как "Изгнания"   -   Высылки.
        Of Exhaustion как "Истощения"   -   Изнурения.
        "Колдуна"   -   Чародея.
        "Метели"   -   Бурана.
        "Немертвого"   -   Нежити.
        "Обездвиживания"   -   Сковывания.
        "Обнуления"   -   Опустошения.
        "Одурманивания"   -   Истощения.
        Of Depleting как "Опустошения"   -   Иссыхания.
        "Отталкивания"   -   Отторжения.
        "Ошеломления"   -   Оглушения.
        "Пекла"   -   Пламени (то же что и of Blaze но в другой градации оружия).
        "Перехода"   -   Отворота.
        "Пиявки"   -   Высасывания.
        "Подпитки"   -   Жнеца.
        "Терpора"   -   Кошмара.
        "Угрозы"   -   Ужаса.
        Of Damnation как "Проклятия"   -   Вечных Мук.
        Of Harvesting как "Сбора"   -   Косьбы.
        Of Garnering как "Сбора"   -   Обмолота.
        "Уничтожения"   -   Устранения.
        "Шторма"   -   Гроз.
       
      "Ожога"   -   Сжигания.
        "Отвращения"   -   Неприятия.
        "Оцепенения"   -   Апатии.
        "Осушения"   -   Потери.
        "Очистки"   -   Сбора.
        "Потребления"   -   Поедания.
        "Силки души"   -   Ловли Душ.
        "Сифонирования"   -   Откачки.
        Of Harrowing как "Ужаса"   -   Отделения.
        "Уменьшения"   -   Убывания.
        Of Sapping как "Поглощения"   -   Убавления.
        "Избавления"   -   Увольнения.
        "Смятения"   -   Испуга.
        
        "Maul"   -   это кувалда,  а не боевой молот.
        "Bastard"   -   перевод напрямую будет являться англицизмом, правильнее будет  -  полуторный меч.

       Исправил.   Вот  ссылка.
    4. EckTomorf
      EckTomorf
      • member
      • 2 kudos
       Знак воина, мага, вора, леди, ритуала и коня неправильно переведены в колонках начинающиеся с [Doomstone****], перепроверь пожалуйста.
    5. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Мне просто лень заниматься сверкой текста со старым переводам. И без этого очень много рутинной и нудной работы которую никто не оценить.  А по моему личному опыту, игрокам вполне достаточной такого уровня перевода. У меня и так еще 800 строк висит в Core что бы заморачиваться изза названия зачарования
    6. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Исправление камней в следующем обновлении
    7. EckTomorf
      EckTomorf
      • member
      • 2 kudos
      Русская локализация как текста так и озвучки выходила с 2011 по 2013 годы.
        Строки которые я исправил хранятся непосредственно как в отдельных strings-файлах, так и в самой папке Data.
       Я давно занимаюсь переводом модов для себя, и по опыту знаю: 99% от всех популярных модов которые переводятся на русский язык, обязательно сверяются со строками из русской локализации. По крайней мере в играх от беседки всегда так было и есть.
       Это делается для того, чтобы все вещи, магия, еда, зачарования, имели такие же названия и градацию как в обычной игре без модов,  для того чтобы потом не было у игроков путаницы,   
       —""ой а почему какой-то кинжал угольков встречающийся в единственном экземпляре, нельзя выковать, а драконий топор хаоса можно?"".
        По итогу все названия и id вещей съезжают куда-попало.
       Так что твой довод о личном опыте здесь неуместен.
         Без обид, я не критикую, а говорю как есть.
        800 строк кода переводятся примерно за ~2 часа.

         Я ценю свою работу и работу других локализаторов, но давай придерживаться традиционной устоявшейся системе локализации модов, хорошо ?
    8. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Нет. И я бы посмотрел как ты переведешь 800 строк за 2 часа)
    9. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Исправлю когда время будет
    10. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Ну ты и репозиторий выбрал) Скачать не могу. Нажимаю скачку и ничего
    11. EckTomorf
      EckTomorf
      • member
      • 2 kudos
      uBlock Origin отруби и другие подобные расширения блокировщики рекламы/скриптов, у меня всё скачивается через Google Chrome.
    12. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Отключал не помогло
    13. EckTomorf
      EckTomorf
      • member
      • 2 kudos
  5. EckTomorf
    EckTomorf
    • member
    • 2 kudos
    Обновление планируется ? 
    1. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Да. Но появилось много текста так что придется подождать
    2. EckTomorf
      EckTomorf
      • member
      • 2 kudos
      Могу помочь поделиться переводом если надо. Я для себя перевёл всё кроме модулей Core, Main и 062-Enchanted Weaponry.
    3. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Хе. В core как раз таки весь новый текст)
    4. fr0st075
      fr0st075
      • member
      • 0 kudos
      добрый день можете поделиться переводом T3nd0's Skyrim SE Redone 2.0 плиз
  6. ssirriuss0
    ssirriuss0
    • member
    • 0 kudos
    я либо неправильно утсановил, либо переовод не раьботает
    памагити
    дискорд #s.h1444
  7. KapTowKaFpu1
    KapTowKaFpu1
    • member
    • 0 kudos
    Почему ты не можешь написать правильную (подробную, для дураков как я) установку перевода? 
    В разделе *установка* ни слова не сказано, как запихнуть твой перевод в наш мод, всегда приходиться костылями как-то делать, тяжело....
    Я не питаюсь токсить, просто так тяжело делать свою сборку, везде ни слова нет, как установить их мод (перевод), приходиться всегда самому пробовать куча методов, что бы работало...
    1. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Ставишь оригинал мод менеджером, потом делаешь то же с русификатором и заменяешь что предлогают. Меню установки взята из оригинала так что пункты одинаковые. Это не сборка, а перевод esp файлов оригинального мода
  8. liciniusmarcus
    liciniusmarcus
    • member
    • 0 kudos
    Please, add translation to standalone modules
    1. slimer91
      slimer91
      • premium
      • 31 kudos
      Здесь можно на русском писать)