0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

supercento

Uploaded by

supercento

Virus scan

Safe to use

Tags for this mod

About this mod

Esta es la traducción de este fantástico mod creado por Chesko que hace que el jugador sienta los efectos de la meteorología de Skyrim.

Requirements
Permissions and credits
Donations
Esta es la traducción de este fantástico mod creado por Chesko que hace que el jugador sienta los efectos de la meteorología de Skyrim.




Si creías que Skyrim era un lugar peligroso por estar lleno de bandidos, cuevas inexploradas o magia oscura ahora tendrás que enfrentarte a uno constante, el clima. Deberás protegerte de la condiciones climáticas lo mejor posible cuando realices tus viajes, ya que el frío y la humedad afectarán a tus habilidades hasta el punto incluso de provocarte la muerte.

Tus piezas de equipamiento tendrán ahora dos nuevos atributos, la Calidez y la Cobertura, que determinarán la protección que te ofrecerán ante los elementos y, además podrás valerte de un nuevo árbol de habilidades, la Resistencia, que te ayudará a mejorar tus capacidades de supervivencia.

El aventurero más sabio es el que se prepara para cualquier situación. Aprovecha la posibilidad que te ofrece Campfire para crear zonas de acampada y juega ahora en un Skyrim mucho más inmersivo que nunca.

Para más información, acerca de los requisitos necesarios y características, puedes visitar la página del mod original y ya de paso, reventar el botón de endorse para animar a Chesko a que siga creando complementos tan buenos y de calidad como este. ¿¡A qué esperas!? ¡Destroza ese botón! y si de paso lo haces con el mío, pues eso ya sería la leche.

¿Por qué usar mis traducciones?

- Porque no están hechas a base de copiar los textos en traductores online.
- Porque se usa el sentido común en todo momento para redactar palabras, frases y oraciones.
- Porque se ajustan fielmente a los conceptos del juego y en general, al mundo de Elder Scroll.
- Porque se redactan siguiendo nuestras reglas gramaticales y se evita crear frases robotizadas.
- Porque son actualizadas siempre que sea necesario para corregir errores y establecer mejoras.
- Porque se ajustan al proyecto "Correcciones y mejoras de textos y voces" para lograr una mayor inmersión.
- Porque todos los textos de configuración y jugabilidad se traducen siempre al 100%.
- Porque se realizan intencionadamente para que parezcan parte del propio juego y se enlazan conceptos similares con otras traducciones.

Fe de erratas:

Soy consciente que a veces puedo cometer algún error, por lo que si en tus partidas detectas alguna falta de ortografía, algún espacio de más, algo que te suene a chino o quisieras hacerme alguna sugerencia respecto a alguna frase traducida, no dudes en comentármelo. ¡Tu ayuda será siempre bien recibida!


¡Que lo disfrutes!

Ah, y no te olvides de estas otras traducciones.

Top