Mount & Blade II: Bannerlord
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Woozle

Uploaded by

woozle

Virus scan

Safe to use

About this mod

Полная русская локализация великолепного мода Fourberie (Cunning) - для версии 1.2.8.7 (Bannerlord 1.2.8)

Requirements
Permissions and credits
Donations
Не думаю, что стоит тут переводить описание Fourberie (Cunning) со страницы оригинала. Те, кто играл и играет с этим модом и так в курсе, а те, кто нет - могут воспользоваться любым онлайн переводчиком на раз-два. Могу сказать, что эта модификация позволяет выстроить поистине альтернативный геймплей для Баннерлорда - через теневую сторону Кальрадии. Пройти путь от мелкого жулика до хозяина Преступного Синдиката, чья власть и возможности в разы превосходят власть коронованных владык Кальрадии - это дорогого стоит. Контролировать политическую карту не прибегая к захватам и осадам - через мятежи и диверсии; контролировать знатные кланы - через подкупы, шантажи и убийства; влиять на нужные процессы в любом королевстве - куда дотягивается вездесущая криминальная сеть... Хм...
Вот уж не думал, что могущественную спецслужбу с разведкой и аппаратом принуждения можно выстроить, опираясь на жульё и разбойников - но в Fourberie для этого имеется всё необходимое. А кроме того, в 1.2.8 появилась ещё и тёмная альтернатива Арене...
Мод просто великолепен, сделан тщательно и с любовью, в нём не видно халтуры - такие моды обязательно нужно переводить.

Fourberie (Cunning) на данный момент имеет два русских перевода (оба сильно устаревшие и неполные): тот, что включён в состав оригинального мода и альтернативный, доступный к загрузке тоже со страницы оригинала. Про второй сказать, по сути, нечего: в нём бандиты гуляют по аллеям (alleys - закоулки) - ну и пусть себе гуляют. А вот тот, что включён в оригинал - делался толково и с огоньком. "Подогнать братве ништяков" - звучит! Автор даже точки над ё не поленился ставить, за что ему мой персональный поклон. Поэтому, при подготовке этой локализации я старался до некоторой степени сохранить его стилистику и речевые обороты.

Почему локализация, а не просто перевод?
Потому что, помимо передачи смысла нормальным русским языком, пришлось немало постараться, втискивая язык в прокрустово ложе различных ограничений, и поломать голову, согласовывая функции склонений, падежей и родов с модификаторами и переменными. Не к лицу персонажам путать свой и чужой пол и говорить волапюками - ну, я так думаю. Мало перевести текст, его нужно вписать в игру - а это отнимает куда больше времени, чем сам процесс перевода.

Кроме того, всё это нужно протестировать. Учитывая объём игровых возможностей Fourberie - у меня на это уйдут месяцы. Поэтому прошу всех, кому не наплевать на качество окружающей языковой среды - сообщайте здесь в комментах об ошибках и неточностях, присылайте по возможности скриншоты, чтобы ускорить доводку локализации до нужных кондиций. У хорошего мода должен быть как минимум хороший перевод. А Fourberie (Cunning) мод не просто хороший, а, можно сказать, выдающийся.

Трудности перевода.
Некоторые термины в переводе могут вызвать возражения. Что ж, я не против обсудить варианты.
Scheme Room. В контексте мода scheme переведена как интрига (криминальная, понятно). Ожидаемо, что scheme room будет Комната Интриг, но это уже не звучит. Учитывая, что дальше появится Scheme Room Stance (об это сломались все без исключения онлайн-переводчики - около десятка), то пришлось переводить, как Оперативный Штаб и Сводка Оперативного Штаба.
Pit Fighter. Интуитивно понятно, но дословно не переводится. Варианты с ямами не звучат. Поэтому пришлось использовать компромисс - Подпольный Боец. При этом слово pit осталось как Бойцовая Яма, хоть мне это и не очень нравится. Арена сюда не подходит, она уже есть.
Stable. Понятное дело, что это не конюшня, а, в контексте подпольных боёв - костяк, команда бойцов. Я использовал слово Выводок, поскольку нюансировка предполагает смысловой оттенок звериной стаи, выводка бойцовых псов.

Установка. 
Ничего особенного. Папку Fourberie из архива забросить в Modules, согласиться на замену (перезапишется language_data.xml , файл встроенного перевода останется для коллекции).

Обновления.
По мере обнаружения косяков. В ближайшее время.
Обновление до версии 0.92
Добавлен перевод файлов с NPC и Меткой Буллы. Незначительные правки в основном тексте. В меню Криминала дублирующее Воровство было изменено на Карманные кражи.
Установка перевода - ПОВЕРХ обновлённого до 1.2.8.5 мода Fourberie (Cunning). Согласиться на замену.
Обновление до версии 0.93
1. Мелкие правки в тексте перевода.
2. Исправлена некритичная, но надоедливая ошибка в оригинальном моде: каждый раз при уничтожении партии бандитов (лесных, горных, пиратов) в игровом логе появляется запись - сила бандитов уменьшается, отношения с ними улучшаются (!) Текст записи красный, поэтому назойливо цепляет за внимание.

Это ошибка не перевода, а оригинального мода, где за две версии текста (улучшаются/ухудшаются) отвечал один и тот же текстовый ключ. Пришлось добавить новый ключ в dll и внести для него в перевод новую строку.

Установка - сначала установить пофикшенный Fourberie из раздела Optional Files (в папку Modules, как обычно, согласиться на замену - будут перезаписаны файлы оригинального мода). Сверху установить перевод (в папку Modules, согласиться на замену).
Обновление.
В Optional Files доступна версия Fourberie 1.2.8.7 с фиксом, встроенной локализацией и поддержкой установки через Vortex . Если выбираете её, то ставить перевод или англоязычный оригинал не нужно. Всё уже есть.
Примечание. В версии 1.2.8.7 в меню Криминал есть непереведённые строки. Это связано с тем, что автор мода поленился прописать для них текстовые ключи и вынести их в языковой шаблон. То есть, перевести их можно только внутри Fourberie.dll По возможности, постараюсь это сделать - чуть позже.

Другие мои переводы:
Agriculture Estate Updated - russian translation 1.2.0.1
More Hero Interactions - Rewised Russian Translation
Arena Overhaul - Russian handmade translation
Education - Russian translation fix (сам перевод включён в состав оригинального мода).
Diplomacy - Russian translations fix