Vielen Dank für Deine Übersetzung, ohne diese hätte ich den Mod nicht angefasst. Nur schade, dass es leider keine andere Tonspur für Heather gibt, egal ob englisch oder deutsch. Die englische Piepsstimme klingt furchtbar, kein Vergleich mit den deutschen Sprecherinnen wie Nora, Piper & Co ^^
Edit: Hat sich erledigt. Es gibt einen Patch für XDI, allerdings nur Englisch. Lässt sich aber wunderbar auf Basis deiner übersetzung mit dem ESM-Translator selbst übersetzen.
Ich habe nach Neuinstallation (vorher schon über 1000 Sunden gezockt) mal den MO2 benutzt. Jetzt habe ich aber leider trotzdem die englischen Untertitel und teilweise auch englische Sprachausgabe für meinen Char. Habe (vermutlich) schon alles getestet, manuell ins Data-Verzeichnis, mehrmals über MO 2 neuinstalliert. Nix hilft. Da bin ich echt überfordert. Mit dem alten NMM hatte ich nie solche Probleme. Mit Vortex komme ich auch nicht gut klar. Mehr als Deine tolle Übersetzung mit der ursprünglichen auszutauschen braucht es ja eigentlich nicht. Jemand eine Idee? EDITH: Habe die Lösung beim MO2 gefunden: Die übersetzte esp direkt im Appdata Ordner des MO2 ausgetauscht. Hat geklappt.
Hallo Ich habe eine bitte an dich. Ich spiele gerade mit der süßen Begleiterin Heather Casdin , ein wirklich guter Mod , so da ist nun meine frage an dich, hättest du Lust diese Mods zu übersetzen in Deutsche. • T0-R1 Victoria Standalone Companion •Vex the Commonwealth's Best Knife Fighter - Voiced Companion •Mandy- Custom voiced Companion •06 Synth Follower for CBBE Diese Mods sind alle sehr gut, leider können nicht alle English um diese Mods zu verstehen, ich höre ebenfalls dazu, währe wirklich schade wen diese Mods den Deutsch sprechenden Leuten verwehrt blieben . In jeden Mod steckt so fiel Arbeit drin dann sollten er auch benutzt werden zum Spielen . Danke
16 comments
Viel Spaß!
Ich habe von IllamaRCA gestern die Erlaubnis zur Übersetzung der 2.0 bekommen und die Arbeit aufgenommen.
Also, warte, warte nur ein Weilchen ...
Vielen Dank für Deine Mühe!
Ich schätze Deine Arbeit sehr, leider ist mit dem neuen Update von Heather dein Mod nicht mehr kompatibel (Heathers Kopf ist doppelt).
Sehr schade!
Trotzdem nochmals Danke für Deinen Einsatz!
vielen Dank für deine Mühe mit der Übersetzung der Version 1.X. Geht mir so wie markmwellow.
Planst du auch eine Übersetzung der neuen Version 2.0?
LG
Edit: Hat sich erledigt. Es gibt einen Patch für XDI, allerdings nur Englisch. Lässt sich aber wunderbar auf Basis deiner übersetzung mit dem ESM-Translator selbst übersetzen.
Da bin ich echt überfordert. Mit dem alten NMM hatte ich nie solche Probleme. Mit Vortex komme ich auch nicht gut klar.
Mehr als Deine tolle Übersetzung mit der ursprünglichen auszutauschen braucht es ja eigentlich nicht.
Jemand eine Idee?
EDITH:
Habe die Lösung beim MO2 gefunden:
Die übersetzte esp direkt im Appdata Ordner des MO2 ausgetauscht. Hat geklappt.
Bedankt, ik heb dit gezocht!
Ich habe eine bitte an dich.
Ich spiele gerade mit der süßen Begleiterin Heather Casdin , ein wirklich guter Mod , so da ist nun meine frage an dich, hättest du Lust diese Mods zu übersetzen in Deutsche.
• T0-R1 Victoria Standalone Companion
•Vex the Commonwealth's Best Knife Fighter - Voiced Companion
•Mandy- Custom voiced Companion
•06 Synth Follower for CBBE
Diese Mods sind alle sehr gut, leider können nicht alle English um diese Mods zu verstehen, ich höre ebenfalls dazu, währe wirklich schade wen diese Mods den Deutsch sprechenden Leuten verwehrt blieben . In jeden Mod steckt so fiel Arbeit drin dann sollten er auch benutzt werden zum Spielen . Danke