0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

AlphaWurmi

Uploaded by

AlphaWurmi

Virus scan

Safe to use

19 comments

  1. Blubbiebacke
    Blubbiebacke
    • member
    • 2 kudos
    Ich arbeite gerade daran die Deutsche Übersetzung für die neuste Version zu machen. Bei so vielen Zeilen, dauert es aber leider noch ne Weile.
  2. sleeper286
    sleeper286
    • member
    • 3 kudos
    Hey,

    blöde Frage aber arbeitest du noch an der Übersetzung?
    Ich würde sonst eine aktualisierte Fassung hochladen, die natürlich zum größten Teil auf deiner Fassung basiert.

    lg
    sleep

    ***** EDIT *****
    Meine akualisierte Fassung findet Ihr hier:
    https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/7097
  3. sleeper286
    sleeper286
    • member
    • 3 kudos
    Hey,

    Es gab ein neues Update der Hauptmod. Dadurch sind ein paar Dinge verschoben und ein paar fehlende Übersetzungen bei den Schwertern sind mir auch aufgefallen. Hier die Korrekturen für die CSV

    2116569681||option_Relics_SteelSwords_46|Klinge von Tir Tochair
    2116569622||option_Relics_SilverSwords_34|Die Braut
    2116569761||option_Relics_SilverSwords_W3EE_16|Die Braut
    2116569640||option_Relics_SteelSwords_05|Barbier
    2116569715||option_Relics_SteelSwords_W3EE_03|Barbier
    2116568287||option_Novigrad_SideQuests_91|Verzauberung: Meisterschaft erfordert Opfer

    **update**
    und Umbra Trophäe ist natürlich der "Nachtmahr"
  4. sleeper286
    sleeper286
    • member
    • 3 kudos
    Ich bekomme den gleichen Merge Error wie du.
    Davon unabhängig ist mir bei der Übersetzung leider aufgefallen, dass du meinen Hinweis von weiter unten nicht beachtet hast.

    Wie gesagt, die Quest "Die weiße Kälte" muss eigentlich heißen "Im Schrot der Mühle"
    1. AlphaWurmi
      AlphaWurmi
      • supporter
      • 1 kudos
      Hatte tatsächlich noch im Kopf, dass mir wer einen Übersetzungsfehler geschrieben hatte, hab diesen aber in dem DMs gesucht und nicht gefunden daher hab ich gedacht hab mich nur vertan :D - aber ne hast natürlich recht, keine Ahnung was ich mit "Die weiße Kälte" für einen Stuss da reinübersetzt habe. Werde das ändern und neu hochladen sobald ich den Mod zum laufen bekomme :)
    2. sleeper286
      sleeper286
      • member
      • 3 kudos
      Hey super,

      tatsächlich hab ich grade gesehen, dass die Hauptmod in der 2.2.1 eine fehlende Quest hinzugefügt hatte, die in deiner Übersetzung nicht mit drin ist:

      String: 2116568143
      Text: Novigrad, Closed City II

      Muss dann natürlich werden zu "Novigrad, die gesperrte Stadt II"
  5. sleeper286
    sleeper286
    • member
    • 3 kudos
    Hey, ich habe einen Fehler gefunden:

    unter den Nebenquests in Toussaint ist die Quest "Die weiße Kälte". Ich bin mir sehr sicher, dass es eine solche Quest nicht gibt. Ich finde auch partout kein Pendant dazu im Englischen.

    Wenn ich mir die Localisationsdatei im Englisch anschaue, handelt es sich um die Quest "Amidst the Mill's Grist", was im Deutschen die Quest "Im Schrot der Mühle" ist.
  6. Gorgosa
    Gorgosa
    • supporter
    • 5 kudos
    Einfach mal ein grosses DANKE für die Arbeit die du dir machst, vor allem, da die OG Mod aktuell ja ständig geupdatet wird.
    1. AlphaWurmi
      AlphaWurmi
      • supporter
      • 1 kudos
      Freut mich das es gefällt - danke :)
  7. WileCoyote68
    WileCoyote68
    • premium
    • 148 kudos
    Bei der Übersetzung für 2.1.2 muss irgendetwas im Argen sein. Die originale en.csv von K1ngTr4cker umfasst 1762 Zeilen. Deine Übersetzung jedoch 1922. Eine gewaltige Differenz.
    1. AlphaWurmi
      AlphaWurmi
      • supporter
      • 1 kudos
      Nein da ist ist nicht im Argen keine Sorge. K1ngTr4cker hat im Original bloß alle Leer -und Kommentarzeilen gelöscht welche ich aber drin gelassen habe damit ich mich besser zurecht finde. Habe die neuste Übersetzung grade noch mal getestet, funktioniert ohne Probleme.
    2. WileCoyote68
      WileCoyote68
      • premium
      • 148 kudos
      Übersicht ist immer gut. Allerdings sind Dateien einfacher zu vergleichen, wenn sie die selbe Struktur haben. Außerdem sind zwei kleinere und ein größerer Fehler auf jeden Fall enthalten;



    3. AlphaWurmi
      AlphaWurmi
      • supporter
      • 1 kudos
      Merkwürdig... Eigentlich hatte ich diese Fehler schon behoben (in v2 der Übersetzung) nachdem ich deine PM bekommen hatte. Habe grade nochmal die v2 runtergeladen und scheint auch zu passen, allerdings habe ich beim erneuten Schauen noch einige andere Unstimmigkeiten gesehen die ich beheb und dann gleich hochladen werde.

      Werde auch Zeilenanzahl etc. dem Original anpassen, hast Recht lässt sich besser überprüfen so :)
    4. WileCoyote68
      WileCoyote68
      • premium
      • 148 kudos
      Meine Bilder stammen von der ersten Version. Da ich das bereits für mich behoben habe, ist mir die v2 entgangen
  8. rore58
    rore58
    • premium
    • 54 kudos
    Hallo
    "Farting Trolls" kannst du wörtlich übersetzen "Furzende Trolls". Das ist eigentlich kein Quest, sondern ein Easter Egg mit den 3 Trolls Hungriger Joe, Jesse Cox & Dodger. Wenn die 3 Trolls erledigt sind, ist der Quest abgeschlossen. Es gibt aber keine Meldung darüber.

    Edit: Der andere Quest wo du keine Übersetzung gefunden hast "Trail of Echoes" nennt sich "Spuren der Vergangenheit"
    1. AlphaWurmi
      AlphaWurmi
      • supporter
      • 1 kudos
      Bestens Dank - direkt geändert :)
  9. rore58
    rore58
    • premium
    • 54 kudos
    Danke für die Übersetzung. War schon dabei es selbst zu machen, da nach 2.0.6 nichts mehr gekommen ist. Danke das du mir das abgenommen hast.
    Würde aber auch "Prgress on the path" übersetzen ZB: "Fortschritte des Pfades. Wenn schon Deutsch, dann alles.
    1. AlphaWurmi
      AlphaWurmi
      • supporter
      • 1 kudos
      Keine Ursache =)

      Ja hatte selbst erst recht spät gemerkt, dass es eine neue Version gab. 'Progress on the Path' ist ja der Modname, da gab es in der Vergangenheit schon gewisse "Empfindlichkeiten" wenn dieser von Übersetzern umbenannt wurde, aber keine Ahnung wie das mittlerweile so ist mal schauen =)
    2. rore58
      rore58
      • premium
      • 54 kudos
      Es muss ja nicht der Mod-Name umbenannt werden, nur ingame, im Menü. Aber wenn nicht, ist das nicht so tragisch, kann das auch für mich selbst selber machen.