в целом - есть теперь BepInEx. по тому как ставить на него моды можно легко найти на ютубе а так, новая версия игры и модлоадера никак не помешала работе этого русификатора. всё устанавливается таким же образом, разве что вместо qmods стоит пихать в BepInEx/Plugins
Тогда я ничего не понимаю. То ли установил неправильно, то ли внутренние наименования в модах при переходе на 2.0 переписали полностью. К примеру швартовочный шлюз для Циклопа у меня не переводится. То же и с руками для Мотылька. Чем можно просмотреть моды на 2.0, чтобы перевести? Зачастую там только *.dll файл.
Привет! Специальных программ не нужно. Папка с игрой, где моды. Дальше: Modding Helper/Language/Originals (Оригинальные файлы). Те файлы которые новые появятся, копируешь в Overrides. Это просто текстовые файлы, посмотри как здесь переведено и по аналогии...
тьфу ты)))спасибо))как что переведу выложу здесь)))а я полез в dll ковыряться уже))и понять не могу где же текст запрятан)) и сейчас посмотрел не все строки для перевода доступны.. например в настройках перевести много где нельзя. и в моде карты не появился файл для перевода вообще
почти все моды, на которые ведут ссылки из списка на странице описания этой модификации, УДАЛЕНЫ! где их теперь искать? авторы модификаций взбунтовались?
Что то ниче не понял, моды работают а где перевод ? В архиве 4 папки зачем там папка для лазера ? ставлю паку только для хелпера., ниче не меняется. В принципе там и так все понятно в обычных модах а вот DEATHRUN вообще без перевода или я чтото не понимаю ? Меню мода в настройках все на англ. В игре половина на руском половина от мода новые запчасти на анг. В чем тут перевод ? или я как то не так ставлю ? Вроде все как надо кидаю туда куда нужно или те пара десятков строк строк что в в файлике перевода от DEATHRUN типа названий новых батареек и и всяких гидрокостюмов это и все ? я думал там будут настройки мода в меню переведены чтобы понять что включать или нет и что оно дает а то нихрена не понятно.
Не забывайте, что это не мод-переводчик, а перевод того, что добавили к возможности перевода, авторы самих модов. Если что-то не переведено, значит авторы мода не дали такой возможности. Если в самой игре часть без перевода, то возможно у Вас более новая версия мода чем в переводе. Пока не играю и моды не обновлял. Возможно в начале июня займусь... (Тоже мучался с настройкой DEATHRUN, можно попробовать написать автору мода, чтобы он добавил возможность перевода меню настроек)
Обновился с 1.8 до 1.9. Русификатор "не установился". Откатываюсь до версии 1.8 - всё ОК Ставлю "с нуля" версию 1.9 - нет русификатора модов. Ставлю "с нуля" версию 1.8 - всё снова ОК. Есть русский в модах.
Добавлено позже... Похоже у Вас закралась ошибка при компиляции мода При установке версии 1.9, создается лишняя вложенная папка "RussianLanguage 1.9" по пути"...\Subnautica\QMods\"
45 comments
а так, новая версия игры и модлоадера никак не помешала работе этого русификатора. всё устанавливается таким же образом, разве что вместо qmods стоит пихать в BepInEx/Plugins
Перевёл Builder Module, Console Improved, Craftable Eggs, Habitat control panel, improved rockgrub, plasma cannon arm, grappling arm upgrade, repulsion cannon, terraformer habitat builder и universal charging module
и сейчас посмотрел не все строки для перевода доступны.. например в настройках перевести много где нельзя. и в моде карты не появился файл для перевода вообще
где их теперь искать? авторы модификаций взбунтовались?
Откатываюсь до версии 1.8 - всё ОК
Ставлю "с нуля" версию 1.9 - нет русификатора модов.
Ставлю "с нуля" версию 1.8 - всё снова ОК. Есть русский в модах.
Добавлено позже...
Похоже у Вас закралась ошибка при компиляции мода
При установке версии 1.9, создается лишняя вложенная папка "RussianLanguage 1.9" по пути"...\Subnautica\QMods\"
В 1.9.1 добавлены исправления и перевод от Venomes