File information

Last updated

Original upload

Created by

OSHIKAWA

Uploaded by

OSHIKAWA

Virus scan

Safe to use

11 comments

  1. OSHIKAWA
    OSHIKAWA
    • member
    • 12 kudos
    Locked
    Sticky
    自分の翻訳ファイルに関して、翻訳抜け・その他ご意見があったら、FORUM に投稿してください。
    日本語で投稿できなかったので英語表記になりますが、大体こんな感じになります。

    • Post your suggest, question, emendation, etc. for better translation into Japanese. : 翻訳に関するご意見キャラクターの台詞言い回しや挙動の検証など)をここで募ってます。
    • Report about a glaring omission of my translation : 翻訳ミス・翻訳抜けを見付けたらここに報告してください。

    よろしくお願いします。まだ疲れてるので英語対応しません。できません。休ませてください。\\Give me rest.//
  2. rockyrob
    rockyrob
    • member
    • 0 kudos
    Hi! I'm interested in knowing what kind of mod that you used for NPC portrait? Would you mind sharing it with me which one? Thank you.
    1. OSHIKAWA
      OSHIKAWA
      • member
      • 12 kudos
      Thanks! It's Manch's Fisharia anime portraits (by flat_fish and manch).
  3. hachihina
    hachihina
    • member
    • 2 kudos
    翻訳作業お疲れ様です!
    日本語データから本家を見てとっても楽しそうだと思ったので早速一緒に導入してみました。
    キャラ問わず汎用セリフがあると大変ですよね~・・・。日本語の語録のバリエーションやニュアンスも説明書で把握させていただきました。

    search_unavailable_kanji
    ご存知であれば恐縮ですがこちらの翻訳データのみに限らず、有識者の方が作ったチェッカーツールが配布されておりますが、本MODでは64箇所の未使用文字が含まれているようです。
    こちら私の作成物ではないので二次配布ができませんが、もし興味があるようでしたら日本人向けのDiscordサーバー(RSV日本語訳のページにサーバー主リンク有)で配布や情報共有されていますのでよろしければ合わせてご活用くださいませ。
    1. hachihina
      hachihina
      • member
      • 2 kudos
      チェッカーログは添付したソフトと同等の内容出力のため削除いたしました。
    2. OSHIKAWA
      OSHIKAWA
      • member
      • 12 kudos
      マジすか。初耳でした。有難く使わせていただきます。
      Discord に関しては一身上の都合で雑念になってしまうため活用は躊躇ってしまうのですが、自力ではどうにもならなくなったときの最終手段としてヘルプを求めに行こうと思います。ご案内、ありがとうございます。
      またチェッカーログで確認いただいた箇所についてですが、ダブルチェックの為に利用したいところがあるため、修正が終わるまで残していただけると有難いです。
      よろしくお願いします。

      【追記】すみません、 search_unavailable_kanji.exe ってどこに行けばDLできるのでしょうか……?GitHubにまだ慣れていないため、mainファイルしか入手できませんでした……。
    3. hachihina
      hachihina
      • member
      • 2 kudos
      先ほど添付したURLの右側に
      Search_Unavailable_Kanji_v0.5Latest
      on Sep 22, 2022
      のリンクが有り、そちらで実行データのrarファイルが有りました!
      (以前Discord内で紹介されていたのが直リンクだったような記憶だったため、当方の二次配布ができないと勘違いしていましたが、
      GitHubで公開されている公開データためそのままリンクを貼らせていただきますね)

      現在そこまで活発的なサーバーではないのですが、MOD作成や翻訳、雑談・情報共有などはぽつぽつと行われていますので
      もし機会がありましたらそちらでもお話できるのを楽しみにしておりますね。
    4. OSHIKAWA
      OSHIKAWA
      • member
      • 12 kudos
      見付けてくださり、ありがとうございます!後日早速活用させていただこうと思います。
      温かいお言葉、ありがとうございます。なるほど、サーバーはそんな感じなのですね。もし他の方の助けが必要な場合にコソッとお邪魔させていただきます。
      色々と教えてくださり、ありがとうございます。
    5. hachihina
      hachihina
      • member
      • 2 kudos
      いえいえ!公開されててよかったです~。
      自分もたまたま他の日本語訳のどこかのページにてこのようなチェッカーソフトが有ると知った身です。
      チェッカーを起動いただくとそのままエラーログが出ますので、先に書き込んだログの内容は一旦削除させていただきました。

      情報共有できる場がなかなかなかったり、
      日本語データは作っても実際にNexusでの配布までは面倒だったりトラブルが合ったりでDiscord内で配布し合ったり…って方もいらっしゃるので
      公開や修正データを上げてくださる方には本当に感謝と労いの言葉をお伝えするしかないです。
      (実際に自分も公開の手間があって同様です)

      日本語データから新しい面白そうなMODを見つけることも度々あるので、大変ですがこれからも翻訳データ楽しみにしていますね!
    6. OSHIKAWA
      OSHIKAWA
      • member
      • 12 kudos
      チェッカーの仕様はよくわからないのですが、一度起動してみたところ、きちんと起動できました!(そして修正したつもりの未修正部分もコソッと修正しておきました)

      なるほど、そんなことがあったんですね。確かにNexusは仕様把握をしてないと大変なところがありますからね……。
      トラブルということまでは把握しておりませんが、基本ないに越したことはないですもんね……。危機回避には有効な手段だと思います。

      基本的に遊びたいなと思ったMODを自分の必要に応じて翻訳して、MOD製作者の許可もらってから公開している身ですが、そういって貰えると嬉しいです!hachihinaさんも良き牧場ライフをお過ごしください!
  4. Siroff1201
    Siroff1201
    • member
    • 0 kudos
    はじめまして。
    翻訳ありがとうございます!
    とても気になっていたModなので(けど自分では翻訳無理で眺めるだけだった)
    嬉しくて早速DLいたしました。
    これからワクワクしながら、プレイしたいと思います。
    1. OSHIKAWA
      OSHIKAWA
      • member
      • 12 kudos
      長いこと待っていただき、ありがとうございます。
      多分通しでプレイしても問題ないと思いますが、

      • ゲーム本体の日本語漢字対応範囲を把握できていない
      • 翻訳を当てた状態で全パートに異常がないか検討することがマジで不可能な状態にある
      …の状態にあるため、なんか気になるところがあったら報告してもらえると有難いです。
      (翻訳に関する質問・報告は、FORUMにスレッドを立てて情報や意見を集めさせていただきます)

      マジで本体MODはめっちゃ面白いので夜通しプレイしてみてください。楽しいです(1プレイヤーの感想)