Hi, I'm using version 1.8 of this mod, as I'm playing on version 1.5 of Stardew. I have 8 hearts with Maru and yesterday I visited the island through Willy's boat for the first time, but a few days have passed in the game and the submarine still hasn't appeared in its rightful place, I haven't even received a message from Maru. Do I need to go further on the island for something like this?
question: is it possible to make the submarine, intead of a map, a little cutscene like how Ridgeside Village did for the cable car ? if thats possible it could be a cool idea for a next update if you plan on keep improving the mod. anyway the mod is already sooo cool so my idea is just in case you feel like doing something like this ^^
That was my initial thought when I set out to create this mod. However, at the time it was too difficult to create an event scene, so I gave up and went with the current spec. Now that I have more knowledge about creating mods, I'll do some research when I have time.
"MySubmarine.Mail_Title": "我们造了一艘潜艇。", "MySubmarine.Mail_Text": "亲爱的@,^^你好。我想测试我的能力有一阵子了,所以我一直在做一个大制作……我当时在制造潜艇。^我终于完成了,尽管我不会用它。^我将把它交给@看看他是否能好好利用它。^明天我会把它放在鱼店另一侧的码头上。^^-玛鲁", "config.Enable this mod.name": "启用mod", "config.Enable this mod.description": "这个mod本身的开/关设置。", "config.Enable the inside the submarine.name": "启用进入潜艇内部", "config.Enable the inside the submarine.description": "如果勾选,你将被带到潜艇旅行地图。如果不加以控制,移动潜艇可能直接向另一边扭曲。",
Because the text is too little I will not upload the mod alone, I directly copy it here, if you add text in the future can reply to me.
I looked at the text there again and it was a little strange.... I'll give it to @ because I think you can make good use of it!Can you convey something like this...? I use a translation tool to write English, so I think my English sentences look quite funny. You are free to change the sentences so that the meaning will make sense to the translator!
我把它交给@,因为我相信你可以好好利用它!I also use translation software, I can understand your meaning. The original sentence is indeed a bit strange, which is why we had those questions just now. Anyway, the cooperation is pleasant.
Thanks for reporting back! It seems that the appearance of the vanilla map was partially changed in SDV 1.6. A corrected version will be uploaded soon!
I thought it was, but when I checked, it was not. I thought "Lnh's Ginger Island Overhaul" had changed the map edit, but that is not the case either. Is there any other mod used to change the map of the Island's beaches besides this one? It would be easier to understand if you could also share the SMAPI.log.
Hi! I have a question: What's the difference between using the submarine and willy's boat? for example, is there any reason why I would prefer the submarine over willy's boat?
57 comments
is this mod compatible with FIASA by cajcbell?
i wanna make sure before downloading it!
However, at the time it was too difficult to create an event scene, so I gave up and went with the current spec.
Now that I have more knowledge about creating mods, I'll do some research when I have time.
the Ginger Island dock to dock connection you have runs right through her boat spot lol!
Replace "Chikamin" with "@". (no " symbol)
The "@" in i18n will appear in the game as the "Player Name".
"MySubmarine.Mail_Title": "我们造了一艘潜艇。",
Because the text is too little I will not upload the mod alone, I directly copy it here, if you add text in the future can reply to me."MySubmarine.Mail_Text": "亲爱的@,^^你好。我想测试我的能力有一阵子了,所以我一直在做一个大制作……我当时在制造潜艇。^我终于完成了,尽管我不会用它。^我将把它交给@看看他是否能好好利用它。^明天我会把它放在鱼店另一侧的码头上。^^-玛鲁",
"config.Enable this mod.name": "启用mod",
"config.Enable this mod.description": "这个mod本身的开/关设置。",
"config.Enable the inside the submarine.name": "启用进入潜艇内部",
"config.Enable the inside the submarine.description": "如果勾选,你将被带到潜艇旅行地图。如果不加以控制,移动潜艇可能直接向另一边扭曲。",
I'll give it to @ because I think you can make good use of it!
Can you convey something like this...?I use a translation tool to write English, so I think my English sentences look quite funny. You are free to change the sentences so that the meaning will make sense to the translator!
(This sentence itself may seem strange... Sorry!)
I don't think we will be adding text to this mod in the future, so I would like to update it by bundling it immediately!
我把它交给@,因为我相信你可以好好利用它!
I also use translation software, I can understand your meaning.The original sentence is indeed a bit strange, which is why we had those questions just now.
Anyway, the cooperation is pleasant.
It seems that the appearance of the vanilla map was partially changed in SDV 1.6.A corrected version will be uploaded soon!
I thought "Lnh's Ginger Island Overhaul" had changed the map edit, but that is not the case either.
Is there any other mod used to change the map of the Island's beaches besides this one?
It would be easier to understand if you could also share the SMAPI.log.
What's the difference between using the submarine and willy's boat? for example, is there any reason why I would prefer the submarine over willy's boat?
But that's about it.
[CP] - https://smapi.io/json/i18n/311908b9ff9d4b96964e800a67d5b477
[MFM] - https://smapi.io/json/i18n/187bf7bcfd30449cb59509ce48b80ac6
Thank you very much!We will include it in the next update!Oops...the page retention expired...