0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Maatsuki

Uploaded by

Maatsuki

Virus scan

Safe to use

24 comments

  1. Maatsuki
    Maatsuki
    • premium
    • 69 kudos
    Locked
    Sticky
    Decidi converter a tradução para a Versão Skyrim LE(Legendary Edition)
    (06/03/24)

    Tradução para o LE: Aqui
  2. atuuuh
    atuuuh
    • member
    • 0 kudos
    Eu tenho uma dúvida sobre a sua tradução do Patch Hub do SDA! A dúvida consiste em saber se vc traduziu em total os mods referentes ao Patch Hub ou apenas referentes aos diálogos da Serana?

    Por exemplo no patch hub tem o mod "House of Horror"..  eu gostaria de saber se vc traduziu em total ele ou apenas as falar do SDA referente a esse Mod?

    Pq estou na dúvida se vou ter que baixar outro mod de tradução para acompanhar a sua.... 

    ""Vai que tem um Riverhood e Rio Madeira na mesma frase""


    OBS: estou baixando pela primeira vez sua tradução
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      é apenas para esse mod da Serana, não o outro.
  3. Jarl1
    Jarl1
    • premium
    • 79 kudos
    Brabo demais.. valeu mano!
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      tmj mano!
  4. Tiokvra
    Tiokvra
    • supporter
    • 0 kudos
    Meu nobre, mt foda teu trabalho, consigo baixar a versão 4.0.2.3 ? que é a versão q estou usando em um pack de mods.
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      vou disponibilizar aqui nas antigas updates.
  5. Alloy4Ghost
    Alloy4Ghost
    • member
    • 3 kudos
    Thank you very much por atualizar tão rápido meu caro! 
    única tradução que tá atualizada.
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      é nois!
  6. AranhaDowload
    AranhaDowload
    • member
    • 0 kudos
    funciona no skyrim le?
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      acho que não.
  7. bkdwt
    bkdwt
    • member
    • 0 kudos
    Uma opinião acerca do "sweet talker" no contexto da fala da Serana. Eu tava fuçando por aqui e encontrei algo nesta página que cita alguns exemplos dependendo do contexto:

    Como é que se diz isto em Português (Brasil)? "“sweet-talker”" | HiNative

    Também dei uma olhada no chatgpt:

    "Sweet talker" pode ser aplicado em uma variedade de contextos, tanto positivos quanto negativos, dependendo da intenção por trás do comportamento. Aqui estão alguns exemplos de contextos em que a expressão poderia ser usada, juntamente com possíveis traduções para cada contexto:

    • Flerte ou romance:

      • Exemplo: "Ele é um verdadeiro sweet talker, sempre dizendo coisas bonitas para impressionar as mulheres."
      • Tradução: "Paquerador/a", "Sedutor/a".

    • Manipulação ou persuasão:

      • Exemplo: "O político é um mestre sweet talker, sempre consegue convencer as pessoas com suas palavras."
      • Tradução: "Lisonjeador/a", "Manipulador/a".

    • Habilidade em comunicação:

      • Exemplo: "Ela é uma ótima vendedora, uma verdadeira sweet talker que consegue persuadir os clientes a comprar qualquer coisa."
      • Tradução: "Habilidoso/a em comunicação", "Persuasivo/a".

    • Habilidade em negociar ou resolver conflitos:

      • Exemplo: "O diplomata é conhecido como um verdadeiro sweet talker, capaz de resolver disputas delicadas com diplomacia e palavras cuidadosas."
      • Tradução: "Negociador/a habilidoso/a", "Diplomata".

    • Elogio exagerado ou insincero:

      • Exemplo: "Não acredite em tudo o que ele diz, ele é apenas um sweet talker tentando obter algo de você."
      • Tradução: "Lisonjeador/a", "Elogiador/a insincero/a".


    Então no caso do diálogo da Serena, creio que seja no contexto do flerte/romance que nesse caso se encaixaria mais como "sedutor/a". O que tu acha? 
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      irei dar uma lida sobre, valeu pela ideia.
  8. bkdwt
    bkdwt
    • member
    • 0 kudos
    Só passando pra agradecer pela tradução e pela atualização pra versão mais recente. :D
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      é nois!
  9. bkdwt
    bkdwt
    • member
    • 0 kudos
    Opa, tudo joia? Eu instalei o mod da tradução e o mod pra corrigir temporariamente o bug dos textos estarem invisíveis no menu, mas agora ao invés de aparecer o texto invisível, no lugar aparecem apenas reticências.

    É assim mesmo ou o mod lá pra corrigir isso não está funcionando corretamente?
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      opa, infelizmente isso é bug do Mod com tradução de outros idiomas também, eu acho.
  10. Ghost3259
    Ghost3259
    • supporter
    • 0 kudos
    obrigado amigo, vc é um amigo kkkk não conseguia achar a tradução pra 4.1 em lugar nenhum, achei q ninguém tinha feito, tmj
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      tamo junto!
  11. Granhadd
    Granhadd
    • premium
    • 341 kudos
    Serana Re-Imagined >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> qualquer outro replacer dela
    1. Maatsuki
      Maatsuki
      • premium
      • 69 kudos
      verdade!