File information

Last updated

Original upload

Created by

Epervier 666

Uploaded by

Epervier 666

Virus scan

Some manually verified files

909 comments

  1. Epervier666
    Epervier666
    • premium
    • 98 kudos
    Locked
    Sticky
    Hi !

    Long time no see !

    So finally a new version here. In the future, the new versions will go on the Starfield Nexus.

    This time, no promises about futures update. I will fix the bugs if there's any. But remember that I have a family and a job, that I'm not a programer, and that I'm very lazy :)

    Why did I take so long ? Because when I update, I have to  present a changelogs. And in french and in english. And I do not note everything I do, so I'm waiting, and then time flies...

    I began answering the post, but there are too much of them. Know that I have read everything (almost), and I think most of the bugs or demands are fullfiles or fixed.

    That's all,
    Hope you will will enjoy this version

    Cheers :)

    EDIT : There is now a newer version on the Starfield Nexus :)
  2. Scarliet
    Scarliet
    • member
    • 1 kudos
    Anyone knows how to use it in Oblivion Remastered for translate mods into spanish? Because it's seem to work in Windows-1252 but the characters like "ñ" or accent vocals (á, é, í, ó, ú) don't appear in-game and sometimes cause crashes. Can I use them in the program, but in-game don't appear.
    1. celiand
      celiand
      • premium
      • 104 kudos
      +1
    2. epsos
      epsos
      • member
      • 38 kudos
      +1000
  3. AlexGreat007
    AlexGreat007
    • premium
    • 9 kudos
    Please remove the mention of Russian localization for this mod. The link leads to the Krein mod, not to a translation of the utility.
    1. Z3phyrirt9
      Z3phyrirt9
      • member
      • 0 kudos
      Напиши на почту в саппорт, сам автор вроде как не может убирать перевод
  4. LordMammuth
    LordMammuth
    • member
    • 0 kudos
    Has anyone discovered a way to change the language that Google Translate automatically translates to another language? Here it only translates to French
    1. Z3phyrirt9
      Z3phyrirt9
      • member
      • 0 kudos
      In options, find internet translations and change https://translate.google.fr/?hl=fr&ie=UTF-8&tab=wT#auto/fr/%VAR% on other, example  translate.google.com/?hl=auto&ie=UTF-8&tab=wT#auto/en/%VAR%
  5. xplEngineer
    xplEngineer
    • member
    • 1 kudos
    To translate Oblivion Remastered mods you need to do this formula:
    Original Text -> LOC_FN_%EDID%
    for example: Boar
    ID:00097A17   EDID:CreatureBoar   OriginalText:Boar   TranslatedText:LOC_FN_CreatureBoar
    but I don't know how to made it automatically
  6. skwierczyq
    skwierczyq
    • premium
    • 0 kudos
    Hello,

    I wonder, would there be any support for self-hosted LLM models? I see it has option to translate from OpenAI but it would be nice to be able to use custom model, maybe even fine tuned one for specific game.
  7. Sadorimatsu
    Sadorimatsu
    • member
    • 7 kudos
    Hi, Epervier 666.

    Are you planning support for Oblivion Remastered?

    This is especially true of the Russian language. The program allows you to change the text and the game sees the changes, but the Russian language is ignored with UTF-8. When you try to write in Cyrillic, the game outputs an empty field, but there is no such problem in other languages.

    Will you have the opportunity to study the issue?
    1. AxelXander
      AxelXander
      • member
      • 9 kudos
      Привет! Какие входные и выходные кодировки используешь? Я знаю, что в игре не отображаются переведенные названия. Пока пытаюсь с кодировками разобраться заранее) 
    2. Sadorimatsu
      Sadorimatsu
      • member
      • 7 kudos
      Игра не поддерживает кириллицу не в одной из кодировок т.к. нет изначальной поддержки кириллицы в игре. Перевод сам возможен, если заменять в ESP текст для перевода на какие-то ключи, связанные с locres-файлом игры и через инструменты анрила перепаковывать всё это. Это такой лютый геморрой, что пипец, аналогичным способом смогли сам русификатор игры поставить, заменив французский на русский. Полагаю, пока не появится русификатор с возможностью добавлять в игру полноценный язык поддержки, а не заменяя текущий, то перевод будет провести сложно.
      Программа от автора тут работает как надо, проблема в самой игре и русификатору к нему, потому что нет скриптов, которые позволяли кастомно добавлять своё и над этим пытаются сейчас работать. Конечно, если каким-то чудом автор программы смог бы обойти эту проблему, то хорошо бы, но сомневаюсь, что он тут что-то сделает.
    3. AxelXander
      AxelXander
      • member
      • 9 kudos
      Жесть, понял, спасибо за инфу.
  8. AxelXander
    AxelXander
    • member
    • 9 kudos
    Hi! I'm trying to translate mods for ‘TES IV Oblivion Remastered’ into Russian. But I don't understand what to do with encodings and which ones to choose. In the game I have "???? ????? ?????" instead of the names. Please advise me
    1. bogatson
      bogatson
      • member
      • 1 kudos
      windows-1251
    2. Sadorimatsu
      Sadorimatsu
      • member
      • 7 kudos
      The game does not support the CP1251 Cyrillic.
  9. Gustav26
    Gustav26
    • supporter
    • 2 kudos
    Hi, I'm translating Morrowind into Brazilian Portuguese.

    The problem is that Morrowind is specific.

    In the DIAL section, there are key words that are used in the INFO section, because during conversations with NPCs, key phrases are highlighted and can be clicked on to take you to more information about that key item.
    There are almost 3000 items in DIAL, once translated, you have to go and translate INFO and manually ensure that the key words are the same as in DIAL.

    Do you know anything or any tool of the program  that can be used to automate this translation, for example, preventing this keyword from being changed?
    1. WinglessAngel
      WinglessAngel
      • member
      • 7 kudos
      Hello fellow translator. Was doing some research to translate New Vegas into Ukrainian. My issue was different, but the solution probably may help you as well. So basically for Fallout 3 and New Vegas there is an official tool called GECK. And there is a similar tool for Morrowind. It's called TES Construction Set(clickable). You should definitely give it a try.
    2. Gustav26
      Gustav26
      • supporter
      • 2 kudos
      Thank you very much!! I will check it out.
    3. WinglessAngel
      WinglessAngel
      • member
      • 7 kudos
      There is an option to Export hints [Screenshot] in TES Construction Set. I think thats where those blue key words are. But I don't know how to import them back.
    4. WinglessAngel
      WinglessAngel
      • member
      • 7 kudos
      Hello again. I figured out how to do it and did one dialogue in my langeage. If you still interested – let me know, I'll try to explain you
    5. Izgramortrue15
      Izgramortrue15
      • member
      • 3 kudos
      Мне интересно, по поводу диалогов и гиперссылок) Тоже Морровинд перевожу
    6. NecroBardo
      NecroBardo
      • member
      • 0 kudos
      Hey man, pls let me know how you did that.
  10. NecroBardo
    NecroBardo
    • member
    • 0 kudos
    I can't replace any single word in all the texts without having a “translated” version of the text itself, can someone help me? Like, in morrowind, when i change a DIAL word, i need to go to the INFO group and change manually every phrase that contain this word(Sorry, clearly not my first language)
  11. DarkSyker
    DarkSyker
    • member
    • 0 kudos
    Can we get an English - Spanish Latin America Databases for fallout 4,pls?
    1. DarkSyker
      DarkSyker
      • member
      • 0 kudos
      It doesn't matter, I already did it, thanks for this wonderful program.