So finally a new version here. In the future, the new versions will go on the Starfield Nexus.
This time, no promises about futures update. I will fix the bugs if there's any. But remember that I have a family and a job, that I'm not a programer, and that I'm very lazy :)
Why did I take so long ? Because when I update, I have to present a changelogs. And in french and in english. And I do not note everything I do, so I'm waiting, and then time flies...
I began answering the post, but there are too much of them. Know that I have read everything (almost), and I think most of the bugs or demands are fullfiles or fixed.
That's all, Hope you will will enjoy this version
Cheers :)
EDIT : There is now a newer version on the Starfield Nexus :)
Hi, I'm translating Morrowind into Brazilian Portuguese.
The problem is that Morrowind is specific.
In the DIAL section, there are key words that are used in the INFO section, because during conversations with NPCs, key phrases are highlighted and can be clicked on to take you to more information about that key item. There are almost 3000 items in DIAL, once translated, you have to go and translate INFO and manually ensure that the key words are the same as in DIAL.
Do you know anything or any tool of the program that can be used to automate this translation, for example, preventing this keyword from being changed?
Hello fellow translator. Was doing some research to translate New Vegas into Ukrainian. My issue was different, but the solution probably may help you as well. So basically for Fallout 3 and New Vegas there is an official tool called GECK. And there is a similar tool for Morrowind. It's called TES Construction Set(clickable). You should definitely give it a try.
There is an option to Export hints [Screenshot] in TES Construction Set. I think thats where those blue key words are. But I don't know how to import them back.
I can't replace any single word in all the texts without having a “translated” version of the text itself, can someone help me? Like, in morrowind, when i change a DIAL word, i need to go to the INFO group and change manually every phrase that contain this word(Sorry, clearly not my first language)
Hi! When opening Unofficial Fallout 3 Patch.esm, it issues an "error while analysing". Other .esm files open without errors, version 4.31 opens everything without errors
The same problem occurs when opening some files from TTW - TaleofTwoWastelands.esm, YUPTTW.esm, FalloutNV.esm version 4.35, 4.31 opens without problems
Hi. I don't know if it's my fault or if it doesn't work. I couldn't find anywhere how to change the language in OpneAI, it still only translates to French. Any advice? Thank you
893 comments
Long time no see !
So finally a new version here. In the future, the new versions will go on the Starfield Nexus.
This time, no promises about futures update. I will fix the bugs if there's any. But remember that I have a family and a job, that I'm not a programer, and that I'm very lazy :)
Why did I take so long ? Because when I update, I have to present a changelogs. And in french and in english. And I do not note everything I do, so I'm waiting, and then time flies...
I began answering the post, but there are too much of them. Know that I have read everything (almost), and I think most of the bugs or demands are fullfiles or fixed.
That's all,
Hope you will will enjoy this version
Cheers :)
EDIT : There is now a newer version on the Starfield Nexus :)
The problem is that Morrowind is specific.
In the DIAL section, there are key words that are used in the INFO section, because during conversations with NPCs, key phrases are highlighted and can be clicked on to take you to more information about that key item.
There are almost 3000 items in DIAL, once translated, you have to go and translate INFO and manually ensure that the key words are the same as in DIAL.
Do you know anything or any tool of the program that can be used to automate this translation, for example, preventing this keyword from being changed?
version 4.35, 4.31 opens without problems