File information

Last updated

Original upload

Created by

jihan02

Uploaded by

jihan02

Virus scan

Safe to use

128 comments

  1. Hircine7
    Hircine7
    • supporter
    • 0 kudos
    salut, merci pour la maj :D
    Je voulais savoir si Daegon legacy était en projet pour une trad même si c'est dans longtemps ou si c'était impossible du aux autorisations.
    1. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      Non on ne dirait pas. Je demanderai a kukielle si la trad est possible... elle était OK pour Taeka et moi suis sans projet pour juillet
      Edit : en fait comme la v1 a été traduite par Chatthe, j'attends sa réponse pour savoir s'il s'occupe du Legacy ou pas. Et j'ignorais que Kukielle était partie
    2. Hircine7
      Hircine7
      • supporter
      • 0 kudos
      Très bien, merci beaucoup.
  2. AxXolotL
    AxXolotL
    • member
    • 1 kudos
    Hey pourrais tu m'indiquer pour remettre les dialogues vanilla en Français et n'avoir que les "nouveaux" dialogues en Anglais, est ce que remplacer ceux du mod suffit ?
    1. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      Je pense qu'il faut une bonne expertise des BSA pour faire ça car il y a plusieurs cas :
      - les dialogues vanilla ont-ils été re-doublés par l'actrice anglaise ?
       > si oui alors il faut les identifier un à un et les remplacer par les dialogues vanilla FR.
       > si non alors il faut remplacer les fichiers sons concernés par ceux vanilla FR, à supposer qu'ils aient gardé le même nom.
      Et dans les tous les cas ça passera peut-être 5% des dialogues en français vu la richesse du mod, cela en vaut-il la peine ? 
      bon courage
    2. Z3phiross
      Z3phiross
      • member
      • 1 kudos
      Salut ! Pour le coup c'est un peu tard mais il y a des guide pour faire ça sur la confreri depuis longtemps ;) je me rappelle que c'etait tres chiant a l'époque on on avait commencer la VF de RDO, aujourd'hui c'est plus simple avec les ia mais il y a toujours le fait de devoir aller cherche les voiceline avec ce qu'il faut ;) ( avec ESP-ESM translator tu va chercher les lignes mais tu peux aussi ressortir les lignes audio de mémoire) et il y a aussi Lazyvoicefinder qui permet de les extraire depuis les mods ;)
  3. Hircine7
    Hircine7
    • supporter
    • 0 kudos
    bonjour, je voulais savoir si la trad de la dernière maj était prévu, merci beaucoup pour votre travail
    1. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      Hello, oui c'est tout à fait prévu mais je dois d'abord finir un gros mod (Vominheim >3000 lignes) durant encore quelques jours... Et puis je ferai Ashe du même auteur, grosse maj et ensuite je fais Serana ;)
      Pourquoi elle en dernier ? Car j'ai regardé dans l'esp et >95% des nouveaux dialogues s'adressent à des joueurs ayant un certain nom (=patreon) et donc ne seront jamais entendus en jeu par les joueurs portant un autre nom ;) Ou des discussions avec le mod Daegon Legacy.
      C'est une grosse maj mais sans réel impact sur un joueur lambda.
    2. Hircine7
      Hircine7
      • supporter
      • 0 kudos
      oh ok je vois effectivement, merci beaucoup pour la réponse et bon courage pour vos trads en général !
  4. SheogorathDDT
    SheogorathDDT
    • member
    • 0 kudos
    Bonjour, serait-il possible de porter la dernière version sur LE? 
    1. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      Oui, je ferai ça demain,  je pensais être à  jour.
  5. Kmldn
    Kmldn
    • member
    • 0 kudos
    Salutations, Serait-il possible de porter la trad sur xbox ?
    1. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      Hello, je ne sais pas car aucune connaissance sur le sujet.
      Il faut trouver quelqu'un qui sait le faire et obtenir les autorisations.
  6. lokhlaas
    lokhlaas
    • member
    • 0 kudos
    Salut !
    J'ai un soucis de traduction. 
    En fait, j'ai la moitié des dialogues qui ne sont pas traduits en Français... Tu sais d'où est-ce que cela pourrait venir?
    1. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      Après vérification, j'avais cru que l'esp de la VO 4.1.1.1 n'avait pas changé, mais en fait si !
      Donc la vostFR 4.1.1.0 ne pouvait pas convenir, et donc j'ai "recompilé" une vostFR 4.1.1.1 et elle est dispo.

      Merci d'avoir remarqué ce souci, bien que j'ai Serana last version dans ma liste de mods, je ne joue pas cette quête en ce moment.
    2. lokhlaas
      lokhlaas
      • member
      • 0 kudos
      Tout marche nickel!
      Merci beaucoup pour ton super mod !
  7. Anorf
    Anorf
    • member
    • 13 kudos
    Bonjour, possible de ESL le plugin ?
    Il est marqué en light, comme c'est une trad j'imagine que oui. Je cherche à réduire mes plugins esp :/
    1. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      Hello, SDA apporte bien trop de nouveaux IDs au jeu pour être ESLisable. Il existe un nombre de records max dans un esl et SDA l'explose.
    2. Anorf
      Anorf
      • member
      • 13 kudos
      Okey merci, dans le doute je ne l'avais pas fait. Dommage.
  8. AxXolotL
    AxXolotL
    • member
    • 1 kudos
    merci pour l'update :D
  9. AxXolotL
    AxXolotL
    • member
    • 1 kudos
    est ce qu'il y aura un jour une (voix) VF ? vu qu'il y  a sur la confrérie "Serana Dialogue Edit" mais il est malheureusement pas aussi complet que celui là :(
    1. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      Effectivement, ce mod est bien plus dense que le vieux SDE.
      Il y a qd même des milliers de  dialogues, c'est un énorme boulot de doubler tout ça, peu probable que ce soit fait un jour...
      Quoique, avec l'arrivée du doublage IA, il pourrait y avoir un mod qui voice automatiquement les sous-titres FR avec une voix bien choisie, le rêve !
    2. AxXolotL
      AxXolotL
      • member
      • 1 kudos
      Il Faudrait des vaillants pour faire cet exploit, mais merci pour ce travail que tu as fait toi sur ce mod en VOSTFR, d'ailleurs en parlant de SDE le mod est vieux mais l'auteur bosse sur une grosse MAJ dessus, je sais pas si ça aura l'ampleur de SDA et si il sera traduit en VF mais à tester sur une partie. 
    3. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      Je ne savais pas pour SDE... à voir si le traducteur initial est encore actif ;)
    4. AxXolotL
      AxXolotL
      • member
      • 1 kudos
      Sur son discord il en parle pas mal en effet, plusieurs centaines de lignes de dialogues ajoutées apparament, mais bon ça m'étonnerait qu'une VF sorte tout de suite
  10. hysondre
    hysondre
    • supporter
    • 4 kudos
    bonjour, Merci pour les traductions !, travail de fou vu la taille du mods :O
    1. jihan02
      jihan02
      • premium
      • 144 kudos
      C'est clair que SDA, j'hésiterais à le traduire en partant de zéro, les mises à jour ça va.