Lucien - Immersive Fully Voiced Male Follower German
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version1.6.3-DV3.0
- Original File
- Download:
- Manual
File information
Created by
Joseph Russell --- Translation ProfKnibbleUploaded by
ProfKnibbleVirus scan
Safe to use
16 comments
Lucien ist in der aktuellen Version on, darüber hinaus habe ich sämtliche verfügbaren AddOns übersetzt, so dass man dies jetzt eine Komplettübersetzung von Lucien nennen kann.
Da sehr viele Interaktionen mit Inigo hinzugefügt wurden, empfehle ich wärmstens, Inigo ebenfalls auf Euren Reisen mitzunehmen - ohnehin eine der besten Begleitermods für Skyrim (hoffentlich kommt irgendwann Teil 3).
Ja dann, auf ins Abenteuer!
Bei der Gelegenheit habe ich auch direkt noch "Drachengeborene(r)" in das übliche "Drachenblut" korrigiert.
Letztlich müssen nur die entsprechenden Scripdateien des Originals wieder aktiv werden. Welche das sind und wie man das bewerkstelligen kann, könnt Ihr unter den Updatehinweisen auf der Beschreibungsseite nachlesen.
Danke an XDerChihuahuaX für den Bugreport!
Ansonsten ist an der Übersetzung NICHTS geändert worden!
Vielen vielen,- tausend mal Danke!
Ich spiele es gerade selbst durch und ich muss sagen, die Kommunikation zwischen den Begleitern, gerade Lucien und Inigo, ist einfach köstlich (hat mit meiner Übersetzung aber erst in zweiter Linie was zu tun - die Dialoge sind einfach witzig geschrieben und sehr gut vertont).
Nichts bereitet mir mehr Spaß in einem Spiel als (und ja ihr dürft lachen!) NPCs und Begleitern zu lauschen. Je Lebendiger sie wirken um so mehr habe ich zu lachen, weinen oder ärgern und das ist ein guter Ausgleich, neben dem Spiel selber. Ja ich mag es wenn ein Begleiter mich fragt, "Wieso schleppst du einen Besen mit dir herum, hast du einen Putzzwang oder so?" (Inigo).
Ich habe den Besen damit ich alle Gegenstände wieder an ihren Platz bringen kann, wenn die Engine diese mal eben out of Map schickt und ich den Schlüssel für eine Türe benötige oder die Klaue ...
Solltest du auch mal Versuchen je nach dem wie stark dein PC und deine Nerven sind. Die können einen auch Verrückt machen.
Auch ältere Versionen einer Mod sind sehr gut brauchbar, solange sie keine groben Fehler enthalten. Und bei Lucien wurde in erster Linie "nur" Content hinzugefügt. Also könntest Du die alten Versionen der Mod durchaus auch heute noch spielen, wenn es denn dafür eine Notwendigkeit gäbe.
"nein".Solange werde ich die alte oder gar keine Version nutzen. Schade das du aufgehört hast. Ich fand deine Übersetzung sehr schön und passend.
Zu alt und neu: Da die esm und esp außer den Texten ja auch einen Großteil der Programmlogik enthalten, kann das nicht funktionieren.
ID 04093698 “Lasst mich UCH zeigen…” (Sein Lern-Dialoge für Magicka) Übersetzung-Version Frau.
Schade das so Begleiter nicht vom Entwickler selber eingeführt wurden. 2011 war das vielleicht noch zu schwer.
Ich wünschte es gäbe so was für Ulfric, ja ich weiß "der böse Ulfric." ^^ Ich mag ihn halt und so böse ist er gar nicht, wenn man ihn mal etwas genauer anschaut.
Leider gibt es ja da Probleme mit seiner Stimme. Elisif ist kein Problem die kann man leicht zum Begleiter oder Ehefrau machen.
Vielleicht macht mal jemand eine Mod, es gibt eine, ja aber die ist sehr grob. Dann würde ich mich freuen diese auch auf Deutsch haben zu dürfen.
Ich freue mich immer wenn Leute Texte übersetzten und damit auch so Englisch noobs eine Mod zugänglich machen, vielen vielen Dank für diese Arbeit.
Hab's endlich selbst gemerkt und korrigiert ==> Patch also jetzt wirklich auf Deutsch verfügbar.