Skyrim Special Edition

File information

Last updated

Original upload

Created by

Joseph Russell --- Translation ProfKnibble

Uploaded by

ProfKnibble

Virus scan

Safe to use

16 comments

  1. ProfKnibble
    ProfKnibble
    • premium
    • 54 kudos
    Locked
    Sticky
    Es ist vollbracht!
    Lucien ist in der aktuellen Version on, darüber hinaus habe ich sämtliche verfügbaren AddOns übersetzt, so dass man dies jetzt eine Komplettübersetzung von Lucien nennen kann.
    Da sehr viele Interaktionen mit Inigo hinzugefügt wurden, empfehle ich wärmstens, Inigo ebenfalls auf Euren Reisen mitzunehmen - ohnehin eine der besten Begleitermods für Skyrim (hoffentlich kommt irgendwann Teil 3).
    Ja dann, auf ins Abenteuer!
  2. ProfKnibble
    ProfKnibble
    • premium
    • 54 kudos
    Locked
    Sticky
    Die Namen der Zaubersprüche können in den Scriptdateien leider nicht ins Deutsche übersetzt werden, da ansonsten das MCM nicht mehr funktioniert (Änderungen werden nicht mehr abspeichert). Ich werde Joseph mal anfragen, ob er das korrigieren kann.
    Bei der Gelegenheit habe ich auch direkt noch "Drachengeborene(r)" in das übliche "Drachenblut" korrigiert.
  3. ProfKnibble
    ProfKnibble
    • premium
    • 54 kudos
    Locked
    Sticky
    Das Update auf die DV3.0 wurde nötig, weil einige Scriptdateien so nicht hätten übersetzt werden dürfen.
    Letztlich müssen nur die entsprechenden Scripdateien des Originals wieder aktiv werden. Welche das sind und wie man das bewerkstelligen kann, könnt Ihr unter den Updatehinweisen auf der Beschreibungsseite nachlesen.
    Danke an XDerChihuahuaX für den Bugreport!
    Ansonsten ist an der Übersetzung NICHTS geändert worden!
  4. Ghost2018
    Ghost2018
    • member
    • 14 kudos
    Ich könnte dich tot knuddeln, bitte nicht Falsch verstehen! Ich freue mich so sehr das du wieder da bist und wieder Übersetzungen machst und das Lucien endlich wieder Aktuell ist. Oh das ist so super, ich springe vor Freude in die Luft.
    Vielen vielen,- tausend mal Danke!
    1. ProfKnibble
      ProfKnibble
      • premium
      • 54 kudos
      :-)
      Ich spiele es gerade selbst durch und ich muss sagen, die Kommunikation zwischen den Begleitern, gerade Lucien und Inigo, ist einfach köstlich (hat mit meiner Übersetzung aber erst in zweiter Linie was zu tun - die Dialoge sind einfach witzig geschrieben und sehr gut vertont).
    2. Ghost2018
      Ghost2018
      • member
      • 14 kudos
      Lucien, Inigo, Kaidan (ohne Erweiterung) Serana (+Addon), Auri (Green) kann diese Truppe nur Empfehlen wenn man Dialoge liebt so wie ich.
      Nichts bereitet mir mehr Spaß in einem Spiel als (und ja ihr dürft lachen!) NPCs und Begleitern zu lauschen. Je Lebendiger sie wirken um so mehr habe ich zu lachen, weinen oder ärgern und das ist ein guter Ausgleich, neben dem Spiel selber. Ja ich mag es wenn ein Begleiter mich fragt, "Wieso schleppst du einen Besen mit dir herum, hast du einen Putzzwang oder so?" (Inigo).
      Ich habe den Besen damit ich alle Gegenstände wieder an ihren Platz bringen kann, wenn die Engine diese mal eben out of Map schickt und ich den Schlüssel für eine Türe benötige oder die Klaue ...
      Solltest du auch mal Versuchen je nach dem wie stark dein PC und deine Nerven sind. Die können einen auch Verrückt machen.
  5. Kiis
    Kiis
    • premium
    • 3 kudos
    Leider nicht mehr brauchbar. Jemand möge sich dazu herablassen die Mod zu übersetzen, please!
    1. ProfKnibble
      ProfKnibble
      • premium
      • 54 kudos
      Ziemlicher Blödsinn!
      Auch ältere Versionen einer Mod sind sehr gut brauchbar, solange sie keine groben Fehler enthalten. Und bei Lucien wurde in erster Linie "nur" Content hinzugefügt. Also könntest Du die alten Versionen der Mod durchaus auch heute noch spielen, wenn es denn dafür eine Notwendigkeit gäbe.
  6. TKHBMVP
    TKHBMVP
    • premium
    • 93 kudos
    Vielen Dank für die Übersetzung. Wirst Du auch die neueste Version übersetzen?
    1. ProfKnibble
      ProfKnibble
      • premium
      • 54 kudos
      Da ich z.Zt. kein Skyrim spiele, lautet die Antwort leider "nein".
    2. Ghost2018
      Ghost2018
      • member
      • 14 kudos
      Ich hoffe jemand erbarmt sich. Ich habe versucht deine Version und die neue zu Nutzen. Bei mir gab das viele Probleme.
      Solange werde ich die alte oder gar keine Version nutzen.  Schade das du aufgehört hast. Ich fand deine Übersetzung sehr schön und passend.
    3. ProfKnibble
      ProfKnibble
      • premium
      • 54 kudos
      Eingangsfrage hat sich mit dem heutigen Tag erledigt. Gut, hat ein ganz klitzeklein wenig gedauert. Gut - ob Du es anderthalb Jahre später noch brauchst, ist eine andere Frage ;-)

      Zu alt und neu: Da die esm und esp außer den Texten ja auch einen Großteil der Programmlogik enthalten, kann das nicht funktionieren.
  7. chousen
    chousen
    • premium
    • 23 kudos
    Hey, ich wollte nur mal sagen das ich einen kleinen Fehler gefunden habe als ich mit Lucien unterwegs war.
    ID 04093698 “Lasst mich UCH zeigen…” (Sein Lern-Dialoge für Magicka) Übersetzung-Version Frau.

    1. ProfKnibble
      ProfKnibble
      • premium
      • 54 kudos
      Hi @chousen, danke für den Hinweis (auch bei Mann-Version falsch). Ich habe es bereits korrigiert, kommt beim nächsten Update online.
  8. Ghost2018
    Ghost2018
    • member
    • 14 kudos
    Ich freue mich das es nun auch diesen Begleiter auf Deutsch gibt. Oft verpaßt man einen Satz und wenn er dann als Untertitel in Deutsch noch da steht. Weiß man schnell was gemeint war. Bei Inigo und Kaidan hatte ich oft das Problem das sie was wichtiges Gesagt haben, ein NPC mir rein spricht und ich den Text mit meinem grausamen Englisch nicht schnell genug übersetzten konnte. Da hatte ich manchen Streß.
    Schade das so Begleiter nicht vom Entwickler selber eingeführt wurden. 2011 war das vielleicht noch zu schwer.
    Ich wünschte es gäbe so was für Ulfric, ja ich weiß "der böse Ulfric." ^^ Ich mag ihn halt und so böse ist er gar nicht, wenn man ihn mal etwas genauer anschaut.
    Leider gibt es ja da Probleme mit seiner Stimme. Elisif ist kein Problem die kann man leicht zum Begleiter oder Ehefrau machen.
    Vielleicht macht mal jemand eine Mod, es gibt eine, ja aber die ist sehr grob. Dann würde ich mich freuen diese auch auf Deutsch haben zu dürfen.
    Ich freue mich immer wenn Leute Texte übersetzten und damit auch so Englisch noobs eine Mod zugänglich machen, vielen vielen Dank für diese Arbeit.

  9. ProfKnibble
    ProfKnibble
    • premium
    • 54 kudos
    Och Menno, da wird der Moonpath-to-Elsweyr-Patch x-mal runtergeladen und keiner einer beschwert sich, dass er gar nicht übersetzt ist!
    Hab's endlich selbst gemerkt und korrigiert ==> Patch also jetzt wirklich auf Deutsch verfügbar.