Ist leider bereits die 1.25 da :-( Ich weiß, ist schwierig da dran zu bleiben, vor allem bei der Vielzahl an Mods die du übersetzt, trotzdem mal an dieser Stelle ein Großes DANKESCHÖN, für die ganze arbeit die du dir machst... ;-)
danke fürs bescheid geben. Die Mod bzw. Übersetzung wurde aktualisiert!
Und es tut immer gut zu hören, dass es Nutzer gibt die sich "von Herzen" bedanken. Es motiviert am Ball zu bleiben.
Leider bekomme ich auch oft genug das Gegenteil zu hören, zum Beispiel wieso ich nich explizit bei jeder Mod eine Anleitung und beschreibung bei lege. Das wäre durch fehlen der Readme und der ausführlichen Modbeschriebung "fast and dirty"...
Keine Ahnung ich übersetzte so viele Mods das ich einfach keine Zeit habe auch noch die Beschreibung komplett zu übersetzten und noch für jede Übersetzung eine Readme anzufertigen.
Außerdem halte ich es so einfach wie möglich, ich habe hier nur die übersetzte .esp (in jeder Übersetzung) und diese muss mit der original installierten Mod überschrieben werden.
Finde es schade das mich viele Kritiken und Vorwürfe erreichen, die letzendlich beim Nutzer selber liegen.
Mach dir mal keinen allzu großen Kopp deswegen, wenn die eine Readme haben wollen, dann sollen sie eben auf der original Mod Page danach schauen, ich bin froh wenn "meine" Lieblings Mods einer auf Deutsch übersetzt ;-) Dickes Lob an dich und nochmal - Vielen Dank :-)
P.S Unter der Vorraussetzung der Erlaubnis des Modders, evtl. kannst du dir auch Frostfall vornehmen????
Frostfall habe ich bereits übersetzt, es ist nur grade wegen Sonderzeichen problematik (die ich bei allen anderen Übersetzungen gefixt habe) und dem neuen Update auf "hidden" gestellt. Es kamen einige neue Zeilen hinzu, desweiteren bedarf die Übersetzung noch mal einer Überarbeitung bzw. Textanpassungen. Ich kann dir gerne eine art Beta der neuen Version schicken, diese ist dann aber nur zu 98% übersetzt und noch nicht überarbeitet. Sonderzeichen Fehler ist bereits behoben. Oder du wartest noch einige Tage, wie du willst
p.s. du siehst ja alle meine Übersetzungen auf der Collectionseite von mir, Link dazu findest du in der Beschreibung ganz unten .
...mach dir keinen Stress, vielen Dank für das Angebot aber ich warte gerne bis es fertig ist, es sei denn du brauchst unbedingt Tester, dann kannst du es mir gerne an (done) schicken ;-)
Ich lade generell nichts hoch, bei dem sich nichts ins englische ändert! Diese Mod ist absolut klein was die Übersetzung angeht das ist richtig. Ohne Änderungen ins englische kommt man bei der originalen Mod aber nicht davon!
Es werden neun verschiedene Orte mit der originalen Mod ins englische übersetzt. z.b. wird Rifton zu Riften oder die Fahlsteinhöhle zu Fallowstone Cave.
Sollte dich das in deinem Spielfluss und der Immersion des Spieles nicht stören, brauchst du die Übersetzung nicht runterladen.
Im übrigen macht die Mod weit mehr als "nur" ein paar Texturen austauschen, aber das ist was anderes.
Echt? Ich dachte bei der Special Edition wurde bereits von Bethesda die Wasserströmungen realistisch gestaltet, sodass Realistic Water Two das nicht mehr zu tun braucht? Danke auf jeden Fall für deine Antwort, wäre aber vielleicht hilfreich, wenn du schon direkt in der Beschreibung des Mods angeben würdest, welche Veränderungen durch deine Übersetzungen in Kraft treten. Das würde deine Download-Anzahl merklich erhöhen, da so die Nutzer wenigstens genau wissen, was sie herunterladen. Ist nur ein Tipp.
Wäre übrigens super, wenn du noch Unique Uniques und Trees in Cities - Special Edition übersetzen könntest. Da muss meines Wissens nach nicht viel übersetzt werden, würde also schnell gehen und sicher einigen Leuten (inklusive mir) sehr weiterhelfen.
Schau mal bei meiner Sammlung rein! Da gibt es schon zahlreiche Übersetzungen und viele werden noch kommen (immer aktuell!). Du findest sie auf der "Beschreibungsseite" ganz unten!
21 comments
Kann man 1.8.2 trotzdem weiter benutzen ?
LG, Limori
(Vielen Dank für deine hilfreichen Übersetzungen, ohne dich wäre Skyrim nicht dass was es heute ist.)
wollt nur sagen, dass Version 1.43 draußen ist.
Würde mich freuen, wenn du es auch übersetzen könntest, danke :D
trotzdem mal an dieser Stelle ein Großes DANKESCHÖN, für die ganze arbeit die du dir machst... ;-)
danke fürs bescheid geben. Die Mod bzw. Übersetzung wurde aktualisiert!
Und es tut immer gut zu hören, dass es Nutzer gibt die sich "von Herzen" bedanken. Es motiviert am Ball zu bleiben.
Leider bekomme ich auch oft genug das Gegenteil zu hören, zum Beispiel wieso ich nich explizit bei jeder Mod eine Anleitung und beschreibung bei lege. Das wäre durch fehlen der Readme und der ausführlichen Modbeschriebung "fast and dirty"...
Keine Ahnung ich übersetzte so viele Mods das ich einfach keine Zeit habe auch noch die Beschreibung komplett zu übersetzten und noch für jede Übersetzung eine Readme anzufertigen.
Außerdem halte ich es so einfach wie möglich, ich habe hier nur die übersetzte .esp (in jeder Übersetzung) und diese muss mit der original installierten Mod überschrieben werden.
Finde es schade das mich viele Kritiken und Vorwürfe erreichen, die letzendlich beim Nutzer selber liegen.
P.S Unter der Vorraussetzung der Erlaubnis des Modders, evtl. kannst du dir auch Frostfall vornehmen????
p.s. du siehst ja alle meine Übersetzungen auf der Collectionseite von mir, Link dazu findest du in der Beschreibung ganz unten .
dann kannst du es mir gerne an (done) schicken ;-)
Du solltest deine E-Mail dann nun besser zensieren ?!
Es werden neun verschiedene Orte mit der originalen Mod ins englische übersetzt. z.b. wird Rifton zu Riften oder die Fahlsteinhöhle zu Fallowstone Cave.
Sollte dich das in deinem Spielfluss und der Immersion des Spieles nicht stören, brauchst du die Übersetzung nicht runterladen.
Im übrigen macht die Mod weit mehr als "nur" ein paar Texturen austauschen, aber das ist was anderes.
Wünsche bitte nur auf meiner Collectionseite. Diese findest du unten in der Beschreibung!
Da gibt es schon zahlreiche Übersetzungen und viele werden noch kommen (immer aktuell!).
Du findest sie auf der "Beschreibungsseite" ganz unten!