Subo la nueva versión para que la puedan jugar. Faltan 3750 líneas la mayoría de diálogos, libros y scripts (que tengo que ir viendo de uno por uno para no romper nada). Como ya empezó la temporada baja en mi trabajo tengo algo mas de tiempo libre y aprovecho para terminar de traducir lo faltante, esperen actualizaciones de promedio 500 líneas. =D
Se me olvidaba, al terminar de traducir Legacy prosigo con sus parches.
he visto algunas frases mal traducidas en contexto.
Por ejemplo, cuando roban el museo y le preguntas a Auryen cómo se encuentra lo tradujiste como, según recuerdo ahora mismo, "como lo estás haciendo". Revisa un poco el material, tal vez hayan más cosas que corregir
Hola, usa este mod More Informative Console para que la consola de comandos te de mas información acerca de los npc y saber si algún otro mod ?esta en sobrescribiendo a este mod.
Solo instala y dentro del juego selecciona al npc duplicado y/o en ingles. Y donde dice "Ref last changed by:" es el ultimo mod que modifica a ese npc así para saber si es un problema con este mod, algún parche o doble plugin.
84 comments
Se me olvidaba, al terminar de traducir Legacy prosigo con sus parches.
Por ejemplo, cuando roban el museo y le preguntas a Auryen cómo se encuentra lo tradujiste como, según recuerdo ahora mismo, "como lo estás haciendo". Revisa un poco el material, tal vez hayan más cosas que corregir
Solo instala y dentro del juego selecciona al npc duplicado y/o en ingles. Y donde dice "Ref last changed by:" es el ultimo mod que modifica a ese npc así para saber si es un problema con este mod, algún parche o doble plugin.