Skyrim Special Edition

File information

Last updated

Original upload

Created by

Icecreamassasin Pickysaurus Taija Weissnicht Nemo

Uploaded by

Sunilein

Virus scan

Some files not scanned

147 comments

  1. Dimaro
    Dimaro
    • member
    • 0 kudos
    Hi,

    Ich stecke in der Mission "Kreuzung der Ayleiden"  fest. habe mit Aurien geredet und er meint, dass ich die "Rolle der Einstimmung"  benutzen soll.
    Leider finde ich sie nicht in meinem Inventar.

    Hat zufällig jemand den Consolen befehl???
    1. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Hey, ich habe mal drübergeschaut und einen Fehler in der Übersetzung gefunden. Der Gegenstand wurde als "Rolle der Anpassung" übersetzt, obwohl immer von der "Rolle der EInstimmung" gesprochen wird.
      Du musst also einfach die Rolle der Anpassung nutzen, um weiterzukommen.

      Ich habe aber auch grade ein Update zur Übersetzung hochgeladen, damit alles einheitlich ist.
    2. Dimaro
      Dimaro
      • member
      • 0 kudos
      Danke dir.
    3. Sibilla89Seiden
      Sibilla89Seiden
      • member
      • 0 kudos
      Hallo, ich habe leider das Problem, dass ich Skyrim schon längere Zeit nicht mehr gespielt habe (keine Freizeit) und irgendwann mein komplettes Inventar aufgeräumt habe. Da die Rolle offenbar nicht als Quest Item markiert war, habe ich sie wohl verkauft... Jetzt stecke ich an genau der Stelle fest. Was kann ich tun? Vielen Dank für jede hilfreiche Antwort. 
    4. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Gib in der Konsole help "Rolle der EInstimmung" ein.
      Dann sollte dir ihre ID angezeigt werden.
      Danach musst du player.additem HierDieIDReinschreiben 1 eingeben.
      Danach solltest du sie wieder haben.
  2. Ouoboros
    Ouoboros
    • member
    • 0 kudos
    Hi, ich habe ein Problem, bei mir sind die Räume nach wie vor in Englisch. Alles andere passt allerdings. 
  3. doritis2912
    doritis2912
    • premium
    • 0 kudos
    Klasse Mod und Übersezung. Wird es von Legacy... Hall of Forgotten auch eine Übersetzung geben ? Würde mich freuen. 
    1. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Diese Mod ist leider ähnlich umfangreich wie die Patches der Hauptmod.
      Für so ein aufwendiges Projekt habe ich leider aktuell keine Zeit.
  4. SmurfMartin2401
    SmurfMartin2401
    • member
    • 0 kudos
    ich weiß nicht wie man solche übersetzungen macht aber seit der Aktualisierung gestern auf 5.6.5 ist alles auf englisch :D
    wollte nur bescheid sagen 
    1. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Die Übersetzung muss immer zusammen mit der Orginalmod aktualisiert werden.
  5. Dimaro
    Dimaro
    • member
    • 0 kudos
    hey, ich habe ein wahrscheinlich Bug gefunden.

    Patero Marassi redet von der 2ten Ausgrabung. Leider triggert die Mission nicht, sondern, er wiederholt das Gespräch immer wieder, dass es um eine 2te Ausgrabung geht und ob ich dabei bin.

    Was kann ich machen? 
    1. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Warte am besten mal ein paar Tage. Die Quest sollte 10 Tage nach der vorherigen Ausgrabung verfügbar sein.

      Wenn das nicht klappt, kannst du es mit dem Befehlsetstage DBM_Excavation02 5
      probieren. Evtl. musst du die 5 auch mit einer 10 ersetzen, da bin ich mir nicht hundertprozentig sicher.
  6. Heidelinde
    Heidelinde
    • BANNED
    • 5 kudos
    Legacy of the Dragonborn - The Curators Companion - Deutsch sowie Legacy of the Dragonborn SSE (German)
    werden beide jeweils mit identischen Namen zu ihren englischen Pendanten in Vortex angezeigt.
    z.B. heissen beide Legacy of the Dragonborn SSE "Legacy of the Dragonborn 5.5.5", sind also nicht zu unterscheiden ob EN oder DE.
    Wie soll man die jetzt entscheiden welche als erstes geladen werden muss (EN) und welche als zweite (DE) um die erste zu überschreiben?
    Ich will ja nicht meckern aber das ist echt mal Dumm gelaufen.
    1. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Ich nutze Vortex nicht, also kann ich dir keine genauen Infos geben, aber wenn die Version angezeigt wird, also z.B. 5.5.5, dann sollte sie bei der Übersetzung 5.5.5DEA2 sein. Daran lassen sich die Dateien also gut unterscheiden.
  7. Dreifels
    Dreifels
    • member
    • 208 kudos
    Ist VIGILANT schon eingearbeitet? Es gibt eine Wiki-Seite zu Vigilant bzw. Legacy, der zufolge soll Vigilant drin sein.
    Legacy of the Dragonborn => Greatsword of the Stone Pursuer => Entrance Hall - Left display of the Vigilant Room in the Hall of Oddities.
    aber ich kann Stone Pursuer bzw. das Schwert in der Übersetzung bzw. im engl. Text nicht  finden.
    Ich suche nämlich nach dem detutschen Wort für das Schwert "Greatsword of the Stone Pursuer", damit sich beim Übersetznen keine Differenzen ergeben.
    1. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Huhu, schön zu sehen, dass sich jemand um die Vigilant Übersetzung gekümmert hat ^^
      Wir haben es als "Großschwert des Steinsuchers" übersetzt, aber wenn du das ändern willst, kann ich auch den Namen auf unserer Seite ändern.
      Unsere Übersetzung von einigen Gegenstände Vigilants ist bei den Patches zu finden. Außerdem ist einiges im Curators Companion, aber dabei handelt es sich hauptsächlich um Questnamen, bei denen ich mich definitiv an deine Übersetzung richten und die Namen in der von mir ändern werde.
    2. Dreifels
      Dreifels
      • member
      • 208 kudos
      Ich hab Eures (Mod und Patches) mal mit meinem abgeglichen (mit xTranslate) und so keine Abweichungen gefunden (was nicht bedeutet, dass nicht doch welche drin sind, ist ja sehr viel Zeugs.). Nur bei dem Stone Pursuer hab ich mich schwer getan, weil Pursuer "Verfolger" oder "Kläger" bedeutet, und das passte irgendwie gar nicht.  "Steinsucher" gefällt mir, hat den richtigen Bezug zur Mod. Hab ich also übernommen.
      Aber natürlich schadet nicht, wenn Du auch mal vergleichst, ich seh ja nicht immer alles, und bei Lore vor Oblivion hab ich Wissenslücken.
      Edit: Ich hab meins etwas voreilig als "Fertig" deklariert, aber noch einiges geändert und muss noch ein paar Bücher machen. Da kommt also noch eine DV 2
  8. methusalem666
    methusalem666
    • premium
    • 1 kudos
    Hallo, Leute,

    erstmal vielen Dank für die klasse Übersetzung.
    Muss aber leider auch mal von einem Problem berichten, womit ich einfach nicht weiter komme.Und mein Englisch ist nicht so gut, dass ich diese Fragen beim englischen Original stellen könnte.
    Und zwar soll man ja bei "Kreuzung der Ayleiden" eine "Rolle der Einstimmung" benutzen, sonst geht die Quest ja nicht weiter.
    Mein Problem ist: ich habe die Quest nicht gleich nach der Ankunft im Museum und dem Gespräch mit Aurien gemacht. Und nun finde ich diese Rolle der Einstimmung weder in meinem Inventar noch irgendwo sonst, wo ich meine Sachen bunkere. Und wenn es ein Quest-Item ist, kann man es eigentlich ja eh nicht ablegen. Somit geht es da auch nicht weiter. Vielleicht kann mir da einer einen Tipp geben? Oder ist das Teil im Inventar unter was anderem zu finden? Würde da echt zu gerne weiter machen, aber ohne die Rolle wird das wohl nichts. 
    Habe auch mit der Konsole versucht, irgendwie was zu finden (help etc), aber weder deutsch (Einstimmung) noch englisch (attunement) wird mir da irgendwas angezeigt.
    Letzte Möglichkeiten wären eigentlich nur mit quest id oder nochmal einen Speicherstand von ca. 100 Stunden vorher zu nehmen, was ich aber beides nicht wirklich möchte.
    Hab mittlerweile ca. 1000 Items im Museum, da kann ich dann eigentlich fast nochmal von vorne anfangen.

    Edit: Habe im Durchlesen der Posts bemerkt, dass hier weder der Uploader noch sonst wer regelmäßig vorbeischaut. Werde wohl deshalb nochmal anfangen müssen und hoffe, dass sich damit das Problem nicht mehr ergibt. Ansonsten schöne Mod, wollte sie endlich mal fertig spielen, aber wenn es nicht weiter geht, bringt mir das natürlich nichts. 
    1. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Die Schriftrolle ist eigentlich ein Quest-Item und sollte daher nicht verloren gehen können. Schau am besten nochmal nach ob sie irgendwo in deinem Inventar ist.
      Falls du sie nicht findest würde ich die Mod AddItemMenu empfehlen, mit der du jeglichen Gegenstand leicht hinzufügen kannst. Diese kannst du meines Wissens nach auch während dem Spiel installieren, aber achte darauf, dass sie ganz unten in deiner Load-order ist und dadurch nichts verschoben wird.
    2. methusalem666
      methusalem666
      • premium
      • 1 kudos
      Ja, danke für die Antwort. Aber die Rolle wurde nicht korrekt übergeben.
      Habe mich beim Original-Modder auf dem Discord-Server angemeldet. Dadurch konnte das Problem eigentlich gelöst werden.
      Denn mein Problem war, dass dieses Gespräch mit Auryen ziemlich lang war (die deutschen Texte hab ich aber etwas schneller gelesen), und weil ich das Gespräch dann "beschleunigt" habe, ist die Rolle nicht übergeben worden. Icecreamassassin hat mir zwar auch noch ein Consolen-Kommando gegeben um weiter zu machen, ich hatte aber schon wieder einen Spielstand vor "Shattered Legacy" geladen. 
      Somit weiß ich aber zumindest, dass ich bei der nächsten Gelegenheit lieber die Konversation durchlaufen lasse, ohne zu "beschleunigen".
      Und wenn es wider Erwarten doch wieder passieren sollte, das die Rolle nicht da sein sollte, hab ich ja das Kommando für die Konsole.
      Wenn man so wie ich schon an die 3000h (incl. Oldrim) gespielt hat, machen 100h den Kohl auch nicht wirklich fett. Also alles halb so wild.
      Danke natürlich auch für den Tipp mit der Mod, kann sicher mal bei anderer Gelegenheit nützlich sein.
    3. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Das ist ein interessanter Fehler... Danke für die Warnung, das könnte mir sonst auch passieren.
      Aber schön, dass Ice dir bereits helfen konnte, auch wenn diese Hilfe ein wenig zu spät kam.
  9. JessMind
    JessMind
    • premium
    • 0 kudos
    Hi,

    was mach ich bei der Installation der Übersetzung falsch? Ohne Übersetzung funktioniert alles bestens. Mit Übersetzung schmiert Skyrim beim Ladescreen der Anfangsszene ab - ohne Fehlermeldung.

    Ich nutze MO und LOOT. Da scheint alles bestens zu sein.

    Hat hier jemand eine Idee, was ich falsch mache? Ich würde echt gern auf deutsch spielen! Danke im Voraus!

    LG
    1. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Ich glaube nicht, dass der Fehler an der Übersetzung liegt, da sich sonst bereits jemand beschwert hätte. Dennoch kannst du als Test versuchen die Testdatei herunterzuladen.
      Falls dies nicht funktioniert liegt es an etwas anderem.

      Beginnst du einen neuen Spielstand?
      Sind die englischen Originaldateien auch installiert?
    2. chousen
      chousen
      • premium
      • 23 kudos
      Ich benutze ebenfalls MO(2) und habe keine Probleme mit der Übersetzung. Vielleicht hast du einfach einen fehlerhaften Download gehabt?
    3. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Danke fürs bestätigen
    4. deleted78639118
      deleted78639118
      • account closed
      • 0 kudos
      Hab' genau das gleiche Problem. (Hat mich viel Zeit gekostet herauszufinden dass Legacy das Fehler verursacht...). Wenn ich die normale Datei installiere läuft alles gut, aber sobald ich die Übersetzung hier die Main Datei überschreiben lasse, schmiert mein Game auch im Ladescreen des neuen Spiels ab. Habe jetzt mal die Übersetzung als eigenständige Datei im MO2 gelassen und jetzt klappt es wieder. Werde bestätigen ob die Inhalte übersetzt sind oder nicht.

      EDIT: Zumindest das MCM ist auf deutsch übersetzt
    5. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Ah, jetzt weiß ich was das Problem ist. Wenn man in MO2 die Datei ersetzt werden alle Originaldatein gelöscht und ohne die läuft es natürlich nicht.
      Es sollen NUR die Datein überschrieben werden, die auch in der Übersetzung enthalten sind.
      Generell ist es eigentlich immer sinvoll keine Mods in MO2 komplett zu übersetzen. Entweder Mergen oder als seperate Mod darunter installieren.
    6. deleted78639118
      deleted78639118
      • account closed
      • 0 kudos
      Erstmal danke für die schnelle und äußerst hilfreiche Antwort.
      Sorry aber jetzt mal ganz dumm gefragt: Wenn der Übersetzungsautor schreibt: Originaldateien überschreiben, dann meint er "zusammenführen" und nicht "ersetzen" im MO2?? Dann sollte ich einige Mods nocheinmal re-installieren.....
    7. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Ja. Wenn alle Datein in der Übersetzung enthalten sind, dann stellt das komplette ersetzen kein Problem dar, aber sonst brauchst die Originaldatein, weswegen du diese nicht (durch das Ersetzen) entfernen darfst.

      Deswegen steht da auch meist 'Originaldateien ersetzen' und nicht 'Originalmod ersetzen'. Aber ich verstehe die Verwirrung.
    8. deleted78639118
      deleted78639118
      • account closed
      • 0 kudos
      Verstehe jetzt! Vielen Dank
  10. destero
    destero
    • premium
    • 135 kudos
    Hi,

    konnte nur eines der Scripte löschen, die anderen konnte ich nicht finden, hab ich was falsch gemacht, oder muss das so???

    Danke im Voraus und danke für die Übersetzung!

    Cheers
    Dest.
    1. weissnicht01
      weissnicht01
      • premium
      • 15 kudos
      Wenn die Scripts in FallrimTools nicht angezeigt werden, dann wurden sie noch nicht ausgelöst und müssen daher auch nicht aus dem Spielstand entfernt werden.