0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

dem6nd

Uploaded by

dem6nd

Virus scan

Safe to use

Tags for this mod

44 comments

  1. foxtesy
    foxtesy
    • member
    • 0 kudos
    Остался непереведен квест A daedra's best friend.
    1. dem6nd
      dem6nd
      • supporter
      • 16 kudos
      Нашел, спасибо. Исправлю в ближайшее время, также еще нашел пару недочетов.
    2. dem6nd
      dem6nd
      • supporter
      • 16 kudos
      Переведено. На сей раз больше не должно быть не переведенных используемых строк . Просмотрел все 19000 строк.
    3. Elijah1358
      Elijah1358
      • member
      • 7 kudos
      лови за это кудос, а то я смотрел другие версии и уж думал, что придется самому все перелопачивать)
  2. Milota50
    Milota50
    • member
    • 7 kudos
    Доброе время суток. В диалоге с Ярлом Бриной Мерилис о покупке земельного участка 
    BYOHHousePalePurchaseTopic [0301770E]отсутствует озвучка и мимика для следующей строки: 
    Да, именно так. Это в южной части Белого Берега, на границе с Вайтраном. Прекрасное место для постройки собственного дома.
    Хотя в английской версии данная строка озвучена. Это проблема игры или USSEP?

    P.S. Судя по всему, эта строка в русской версии не озвучена. Если смотреть по этой таблице, она соответствует файлам byohhousep_byohhousepalepu_0001770e_1.fuz и dialoguegeneric__0001770e_1.fuz, которых в русской игре нет.
  3. Vaprowave
    Vaprowave
    • member
    • 0 kudos
    Также квест рыбалки Клыкастый ужас и квест с зала тирск Материалы для Хальбарда не переведены как и их составляющие, исправьте пожалуйста
  4. Vaprowave
    Vaprowave
    • member
    • 0 kudos
    Если вы еще не помогали кузнецу и подойдёте к Лоду в Фолкрите, его реплики про железный кинжал и его заточку будут на английском языке
  5. nEkToSAN
    nEkToSAN
    • member
    • 0 kudos
    Автор, у вас в одном предмете ошибка. FoodMeatPieUSKP  [0A000801] Meat Pie вы ошибочно перевели как "Предметы для лагеря". Исправьте, пожалуйста.
  6. LeroyGaming
    LeroyGaming
    • member
    • 0 kudos
    А для какой версии скайрима? Для 1.5.97 подойдет?
    1. foxtesy
      foxtesy
      • member
      • 0 kudos
      Патч для 1.6.1130 или выше
  7. OpiumFtPain
    OpiumFtPain
    • member
    • 0 kudos
    Доброго времени суток. Столкнулся с проблемкой. Вроде как всё переведено, но если пытаешься зайти в какую либо локацию (таверна, дом, дворец, пещера (любое помещение)) название перед входом не переведено, но при этом на карте наименования переведены. Это не сильно мешает, просто не понятно. Это я где то накосячил или как, подскажите, пожалуйста.
    1. dem6nd
      dem6nd
      • supporter
      • 16 kudos
      Скорее всего в этом виноват какой-то из установленных у Вас модов. Я такой проблемы на чистом профиле модов, где включен только USSEP и перевод не имею.
  8. Sashakotov6
    Sashakotov6
    • member
    • 0 kudos
    Добрый день, ведутся ли работы по обновлению русификатора до версии 4.3.4а?
    1. dem6nd
      dem6nd
      • supporter
      • 16 kudos
      Обновлено
  9. WraithReaperS
    WraithReaperS
    • member
    • 0 kudos
    Подтверждаю слова hadaev. Некоторая часть загрузочных экранов на английском.
    Видел непереведенные загрузочные экраны связанные со стражей рассвета.
    Ни в коем случае не критично, но глаз иногда цепляется)
    Также заметил, что когда выходишь из дома с Эрандуром в самом начале его цепочки квестов и он рассказывает про храм, последняя его реплика звучит на английском, хотя установлена русская озвучка перевода.
    А в целом хорошая работа, по ощущениям лучше чем оригинальный перевод Патча, в котором сейчас имеется проблема с нечитаемыми записками.
  10. AFOGND4WN3M
    AFOGND4WN3M
    • member
    • 0 kudos
    После прохождения Коллегии Бардов дается пассивка Gift of the Gab, так вот она не переведена
    1. dem6nd
      dem6nd
      • supporter
      • 16 kudos
      Спасибо! Будет переведено с новой версией USSEP