File information

Last updated

Original upload

Created by

Francisco Pozo - DJ FrANKy EHP

Uploaded by

EHPDJFrANKy

Virus scan

Safe to use

About this mod

Traducción al español, del mod 'Baby Dragons of Skyrim', el cual añade nidos de crías de dragón, con sus respectivos congéneres a Skyrim. La traducción comprende absolutamente todos los textos que añade el mod.

Requirements
Permissions and credits
Donations

--- ATTENTION NON SPANISH SPEAKERS : THIS IS A MOD TRANSLATION PROFILE TO SPANISH FOR THE ONE LINKED BELOW IN RED TOO ---






Traducción total y completa al español de todos los textos que incluye el mod original :


" Baby Dragons of Skyrim "
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/19206



Entretenido mod, en el que se añadirán al juego, y a la temática del mismo, crías de dragón, algo que puede ser discutible o no, pero que sin duda alguna, dotará de más diversión y originalidad, al ya de por sí inmenso mundo de Skyrim. Añade 4 nidos, estratégicamente colocados, en los que las crías, algunas dañinas y otras no, estarán acompañadas de sus respectivos congéneres, provenientes de nuevas razas dracónidas, los cuales tratarán de proteger a toda costa, a ellas y a los alrededores de cada nido.








:: REQUERIMIENTOS ::

Skyrim 1.9.32.0.8

SKYRIM SCRIPT EXTENDER (SKSE) - RECUERDA CREAR EL *.INI DE MEMORIA

http://skse.silverlock.org/

SkyUI
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/3863

Baby Dragons of Skyrim
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/19206


- Para instalar esta traducción, simplemente descomprime el archivo dentro de la carpeta Data de tu Skyrim, y sobreescribe cuando se te pregunte.








Todos los textos que añade y/o modifica el mod, han sido traducidos al español. Incluyendo las referencias internas, y el Menú MCM al completo.

He arreglado algunas incoherencias y errores de textos, que habían en el mod original, de forma que ahora, en el menú en español, los mismos son más explicativos y orientativos, para por ejemplo, saber exactamente donde está cada nido que quieras activar o desactivar.


Solo se han modificado los textos para adaptarlos al idioma, única y exclusivamente. Jamás toco nada del mod en sí, por lo que siempre es el mismo que el original, pero con el idioma en castellano.

Además, quiero destacar los siguientes tres puntos, en los que baso todos mis trabajos de traducción para Skyrim:



1 - SIEMPRE, y digo siempre, pido permiso al creador del mod, para traducirlo. Si no obtengo el permiso, no publico la traducción.

2 - Mis trabajos de traducción, los hago, sin importar que previamente hayan otras traducciones o no, pues mi intención, es compartir mi propio trabajo, con independencia de lo que hagan los demás.

3 - SIEMPRE, parto de los archivos del mod original, es decir, hago las traducciones desde CERO.


Obviamente, aunque mi intención ha sido hacerla lo mejor posible, y la traducción ha sido testeada de arriba a abajo, siempre se puede uno equivocar. Si encuentras algo que no es correcto, un símbolo extraño que no debería estar ahí, alguna errata al escribir una palabra, algún nombre que no sea adecuado o cualquier otra cosa, relacionada siempre con los textos, avísame y lo reviso.








... Como Norma General ...

[CREADORES Y HOSTINGS]

- Persona/s que hicieron el mod -
- Bethesda Softworks -
- Nexus Mods -
- Imgur -

[RECURSOS Y CONSULTAS]

- The Elder Scrolls Wiki en Español -
- Clan DLan TESWiki -
- UESP:Skyrim Map -
- WordReference -
- Wikcionario -
- Freepik -

[SOFTWARE USADO]

- Adobe Photoshop -
- TESVTranslator -
- BSA Browser -

... Entre Otros Recursos ...



'TRADUCTORES HISPANOHABLANTES UNIDOS'
(Disfruta de otras traducciones, por parte de otros Usuarios, en el siguiente enlace:)


Otros Usuarios Traductores de la Comunidad NEXUS del Colectivo



- Encuentra mis traducciones al español, en el siguiente enlace -

( TRANSLATIONS OF FRANKY - TRADUCCIONES DE FRANKY )




Puedes saber más de mis Producciones Musicales y Multimedia en general, visitando mis Redes Sociales, y apoyándome en Patreon :



'DJ FrANKy EHP' / ETeRNaL HeAvEN PRODUCTIONS



REPORT BUG
Top