Skyrim

File information

Last updated

Original upload

Created by

Francisco Pozo - DJ FrANKy EHP

Uploaded by

EHPDJFrANKy

Virus scan

Safe to use

8 comments

  1. EHPDJFrANKy
    EHPDJFrANKy
    • premium
    • 79 kudos
    Locked
    Sticky
    - Si te gusta esta traducción, echa un vistazo a las demás, en el siguiente enlace -

    ( TRANSLATIONS OF FRANKY - TRADUCCIONES DE FRANKY )
  2. EHPDJFrANKy
    EHPDJFrANKy
    • premium
    • 79 kudos
    Locked
    Sticky
    - IMPORTANTE -

    En vista de que hay personas, que han desprestigiado mis trabajos de traducción, y me han acusado de cosas que no son ciertas, así como han puesto en tela de juicio, mi manera de trabajar para las dos versiones de 'Skyrim', simplemente por el hecho de hacer traducciones de mods, que ya disponían de otras traducciones, hechas por otros usuarios. Dejo expuesto por aquí, la siguiente prueba de que, SI SE PERMITEN HACER TANTAS TRADUCCIONES DE MODS, COMO USUARIOS HAYAN QUE QUIERAN HACERLAS, SIEMPRE Y CUANDO, SE PIDAN LOS PERMISOS PERTINENTES, Y TAL Y COMO REFLEJO EN MI PREGUNTA, SEAN HECHAS DESDE CERO, A PARTIR DEL ARCHIVO ORIGINAL DEL MOD. Es decir, que pueden haber diferentes traducciones (con independencia de la metodología usada), hechas por distintos traductores, siempre y cuando, se sigan las Normas de la Comunidad Nexus.


    Dejo una captura de pantalla, del Mensaje Privado, que Thandal, miembro del Staff de la Comunidad Nexus, me respondió, indicándome tal afirmación aquí expuesta:

    En el mensaje, también indica, que se ha de poner una pequeña frase descriptiva en inglés, al comienzo de cada perfil de traducción, para indicar que es una traducción al español. Cosa que al saberla, me he encargado de añadir, a cada traducción hecha, y así continuaré haciendo en las futuras.




    ( La captura ha sido redimensionada, a menor tamaño, para que quepa en el ancho de este post. Aún así, todavía es legible. )


    Por lo tanto, VOY A SEGUIR USANDO MI POLITICA, Y FORMA DE TRABAJAR, a la hora de hacer mis traducciones y proyectos para el juego, con independencia de lo sucedido, ya que, prepotencia y arrogancia aparte, no tengo por qué dar ningún tipo de explicación a nadie, que no sea del Staff de la Comunidad Nexus. Con independencia también, de lo ya explicado en este post. Leanse los hilos abajo expuestos.


    Además, antes de escribir, o realizar cualquier comentario fuera de lugar, insto a que visiten y
    LEAN BIEN, los siguientes lugares:


    - Normas de la Comunidad Nexus -
    En inglés, por supuesto, aplicables a TODO NEXUS, especialmente los puntos "Chapter IX - Vigilantism" y "Chapter X - Constructive Criticism"

    https://forums.nexusmods.com/index.php?/topic/2881-all-newbies-read-this-before-posting/

    - Forum Vigilantes -
    (Para que lo tengan en cuenta, la gente que se decica a decir, a otr@s, lo que pueden o no pueden hacer)

    https://forums.nexusmods.com/index.php?/topic/3381-forum-vigilantes/


    ¿Qué después de todo lo expuesto aquí y lo explicado en mis perfiles de traducción, siguen teniendo dudas de la legalidad y veracidad de mis trabajos?

    No pasa nada, podéis hacer uso de la función "Report", que para algo está.
    Estos son unos hilos informativos, de como usarla, como reportar archivos, y como reportar posts, respectivamente:


    Use of the "Report" feature;
    https://forums.nexusmods.com/index.php?/topic/607-use-of-the-report-feature/

    Reporting uploaded files
    http://wiki.tesnexus.com/index.php/Reporting_uploaded_files

    Reporting member posts
    http://wiki.tesnexus.com/index.php/Reporting_member_posts

    Eso sí, si vais a utilizarlo, haced un buen uso del mismo. Es decir, solo en caso de que creáis que estoy subiendo traducciones de otros, o creáis que os he faltado el respeto en mis comentarios, o cosas así, que consideréis malas.

    No tengo
    NINGÚN problema, en presentar las pruebas suficientes, a los miembros del Staff de la Comunidad Nexus, para defender lo que hago.


    SOLO ME QUEDA DECIR:

    A - Voy a dejar sin borrar, los posts que hay hechos ya por otras personas, sobre la problemática tratada aquí, y las respuestas que hice yo mismo en su momento, en los distintos perfiles de mis traducciones, que tengo subidas a Nexus. De manera que quede constancia de lo sucedido.

    B - A partir de ahora, publicaré este mismo mensaje, como post propio, fijo y cerrado, en cada perfil de traducción que haga, y que tenga ya hecho. Además, así servirá de referencia para otros usuari@s, que quieran saber más información, tengan mismos problemas, o sean recién llegados.

    C - Mi manera de actuar, ante posibles futuros comentarios, que quieran seguir desprestigiando mis trabajos, será simplemente, NO contestándolos y SI reportándolos.

    D - Para usuarios que quieran iniciarse en el tema de hacer traducciones; si os gusta, meteos a ello, pero informaros bien de cómo hacerlo, y de todas las reglas que hay que seguir. Yo no puedo ayudaros, porque ya tengo bastante trabajo encima, y estoy muy liado.

    E - Para traductores que ya estén en activo y publicando; Gente, no se trata de hacernos la competencia unos a otros, se trata solamente, de que cada uno hace un trabajo, y lo expone como quiera, siempre y cuando se respeten las 'Normas de la Comunidad'. Y luego, el público, es el que decide que le gusta más o no. Suerte con vuestros proyectos y trabajos.


    +++ Por último, PÚBLICO EN GENERAL que podáis leer esto, recordad +++

    "EL DESCONOCIMIENTO DE LAS NORMAS, NO EXIME DE SU CUMPLIMIENTO".
  3. chefes
    chefes
    • member
    • 7 kudos
    Muchas gracias por traducir este gran mod. Hacer traducciones debe requerir mucho tiempo y eso es de agradecer.

    Sobretodo haber traducido los parches, a mi, personalmente, me va a ir genial el de JK's, que también lo tengo traducido, muchas gracias de veras.

    Da gusto ver traducciones posteriores al 2013 XDDD jejejjee

    Espero ver algunas más.

    Este mod com Climates of Tamriel v5 que también esta traducido va a quedar genial. Son 100€ compatibles según la página de Claralux, que bieNNN.
    1. EHPDJFrANKy
      EHPDJFrANKy
      • premium
      • 79 kudos
      Saludos chefes;

      Muchas Gracias por tus palabras. Algunas traducciones son mas liosas que otras, depende de como sea el mod.

      En esta traducción, tengo contacto directo con el líder del equipo creador del mod, estoy traduciendo otros de ellos también.

      Te aseguro q es muy bueno, esta versión actualizada que hicieron del Claralux, lo de los parches para lo de JK's, no sé si servirán para las últimas versiones del mod de JK's, pero eso es trabajo de los creadores de Claralux. En cualquier caso, disfruta de esta traducción del mod principal.

      SI, voy a sacar más traducciones, incluidas algunas de mods muy grandes que tengo ya los permisos desde hace tiempo.

      Pronto sabréis más de mí, mientras disfrutad de lo que tengo. Iré informando de todo por mis Redes Sociales.

      Recibe un saludote.

      Enga a Cuidarse y Hasta Pronto !!!
  4. LtChizzo
    LtChizzo
    • member
    • 0 kudos
    De lujo. Muchas gracias
    1. EHPDJFrANKy
      EHPDJFrANKy
      • premium
      • 79 kudos
      Saludos LtChizzo;

      Muchas Gracias por agradecer. Disfrútala.

      A Cuidarse y Hasta Pronto !!!
  5. SkylRim
    SkylRim
    • member
    • 0 kudos
    Paso por aquí para agradecerte por la traducción de este Mod. Anteriormente usaba el Lanterns of Skyrim pero luego vi este mod y quise darle una oportunidad a probar a ver que tal.. Hasta ahora me ha ido sin problemas y disfrutándolo

    Saludos! Y Espero sigas dándonos estas buenas traducciones. Sigue así!

    Edit: Se agradece que te hayas tomado la molestia de darle traducción a los plugins opcionales! Nuevamente, gracias!
    1. EHPDJFrANKy
      EHPDJFrANKy
      • premium
      • 79 kudos
      Saludos SkylRim;

      Muchas Gracias por tomarte tu tiempo en escribir esas palabras. De veras que para mí, representa mucho, cuando alguien se toma su tiempo en agradecer.

      Tengo todavía que actualizar una o dos traducciones, y seguir haciendo más, ahora mismo tengo todo en pausa, porque estoy muy liado con otros Proyectos Multimedia. Pero en cuanto avance un poco, vuelvo por aqui, para seguir aportando traducciones que tengo pendientes, algunas de mods muy grandes. He entrado solo a comentar.

      Gracias y disfrútala.

      A Cuidarse y Hasta Pronto !!!