Skyrim
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

improbabile

Uploaded by

improbabile

Virus scan

Safe to use

37 comments

  1. improbabile
    improbabile
    • premium
    • 37 kudos
    Sticky
    Io ho finito la mia avventura con Skyrim, buon divertimento a chi ancora lo usa. Chi vuole può utilizzare la mia traduzione come base per futuri aggiornamenti.

    NON PIU' SUPPORTATO
    1. logan1710
      logan1710
      • member
      • 20 kudos
      Aggiornato all'ultima versione :
      http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/66517/?
  2. improbabile
    improbabile
    • premium
    • 37 kudos
    Sticky
    Ho aggiornato la traduzione alla versione 13.0 delle versione COMPLETE (e fatto anche qualche miglioramento)
    Vi ricordo che gli unici libri che ho tradotto sono quelli necessari alle quests.
    Se qualcuno ha voglia di tradurre anche gli altri libri può fornirmi il file, sarà completata la traduzione e ringraziato l'autore.
    Naturalmente ogni altra cosa: luoghi, dialoghi, quests, note e ricette sono state tradotti.

    25.10.14: aggiornata alla versione 13.2.1 Ricordatevi che è la versione COMPLETE.
    Inoltre grazie ad una segnalazione di Avvoltoio corretto un errore nella traduzione
    1. Robert91
      Robert91
      • member
      • 0 kudos
      Sei un grande grazie
    2. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Sei un mito veramente, manco è uscita e già aggiornata la traduzione
    3. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Quando sono aggiornamenti così è veramente molto semplice.
      Con il tool di traduzione basta copiare la traduzione della vecchia versione su quella nuova ed apportare le poche modifiche richieste.
    4. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Ciao stavo guardando ETC e penso che ho trovato un errore di traduzione.
      La traduzione di MJB_FoodTartApple non è mela acida ma dovrebbe essere crostata di mele, infatti è vero che tart si traduce anche "acido o acerbo" ma viene anche utilizzato per "crostata", se vedi l'oggetto in skyrim ricorda molto la crostatina o canestrino di pastafrolla con crema. E questo è valido sia per:

      MJB_FoodTartButter
      MJB_FoodTartCaramel
      MJB_FoodTartJazbay
      MJB_FoodTartLemon
      MJB_FoodTartSnowberry

      La parola Caramel può anche essere tradotta con Caramello
    5. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Grazie per la segnalazione.
      Nel fine settimana controllo ed aggiorno alla v. 13.2.1
  3. improbabile
    improbabile
    • premium
    • 37 kudos
    Sticky
    Dalla versione 11.0 troverete soltanto le traduzioni della versione complete e non di quella modulare.
    La versione modulare contiene un'enormità di files e le relative patches molti di più.
    Non mi pagano abbastsnza (cioè niente) per tradurre tutti quei files.
    E comunque la versione complete è fantastica e sarebbe da pazzi non utilizzarla.
    PS: mancano alcuni libri per i quali serve un minimo di estro poetico che mi manca. Cmq sono solo di contorno.

    28.06.14: appena i server permettono di scaricare le Patches 12.1 aggiorno anche quelle
    1. BurtFreeman
      BurtFreeman
      • member
      • 9 kudos
      Purtroppo per tutti coloro che usano Become Jarl of Ivarsted la versione completa è inutilizzabile.
      Comunque hai perfettamente ragione e non riesco ancora a capire come fai a tradurre tutte queste mod in così poco tempo.
      grazie per il tuo lavoro
    2. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Si tratta di pazzia.
      Per uno come me che segue 'sto gioco dall'11.11.2011 e conosce praticamente tutte le mod a memoria non c'è altra definizione.
    3. BurtFreeman
      BurtFreeman
      • member
      • 9 kudos
      ... ehh, skyrim ha preso "male" anche me. la vera pazzia è quella di bethesda, che con un gioco così ha deciso di interromperlo per ESO (CHE DELUSIONE) invece di perfezionarlo anche con nuovi dlc: da un pezzo non esce un update (e di bug skyrim ne ha parecchi) e solo 3 dlc per un gioco di successo come questo sono una vera bestemmia.
      se fossi stato io a decidere, invece di eso* avrei fatto SKYRIM 2, la vendetta di tamriel

      * al momento penso che andranno in perdita con la storia del canone, perche una proposta a pagamento piena di bug è inconcepibile: durante tutto il beta test ho avuto sempre gli stessi bug mai risolti, impedendomi di andare avanti con le quest...

      ciao ti saluto e non finirò mai di ringraziarti per le trad.
    4. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Ovviamente stai usando tutte le Unofficial Patches che correggono un paio di migliaia (ripeto un paio di miglaia) di bug. Vero?
    5. BurtFreeman
      BurtFreeman
      • member
      • 9 kudos
      SI, e anche tutte quelle SMPC by Hexaae!
      enormi lavori che avrebbero dovuto fare in casa BET.

      Comunque anche se Bastard Lazy, i tizi della Bethesda ci hanno portato SKYRIM, il miglior RPG della serie e del genere.
      vedremo cosa faranno con il seguito di Fallout: è un po che aspetto con ansia.

  4. _Fra_
    _Fra_
    • supporter
    • 1 kudos
    Se installo la tua versione di ETaC e poi la salvo la traduzione nel dizionario interno di TES5Translator mi sostituisce le stringhe nel nuovo esp inglese? ...sto provando a farlo con la versione 13.4 e l'ultima rilasciata da te ma le stringhe che mi traduce sono talmente poche che ho dei dubbi che funzioni...
    Grazie
  5. Avvoltoio
    Avvoltoio
    • member
    • 2 kudos
    Ciao

    senti non so se puoi o hai tempo, ma ti volevo chiedere se puoi tradurre anche questo mod/patch per skyrim redone?

    http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/48629/?

    e poi volevo chiederti se tu hai interesse a tradurre anche "Perma" il nuovo gigantesco mod dell'autore di Skyrim Redone?
    1. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Ciao.
      Ti ringrazio per la considerazione, ma non uso Redone.
      (sono un fan accanito di Requiem).
      Perma a dire il vero non lo conosco, ma ad essere sincero non ho proprio più voglia di perdere la vista ed iniziare un'altra traduzione enorme (mi sono bastate Falskaar e Helgen Reborn).
      Ne riparliamo per TES VI.
    2. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Grazie mille comunque

    3. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Ciao

      so che queste domande sono un po' OT, conosco anche io Requiem e lo seguo con molto interesse anche se non l'ho mai preso in considerazione, però dopo la tua affermazione "sono un fan accanito di Requiem" ho cominciato a leggere a tempo perso il manuale e mi sono accorto che sta raggiungendo lo stile dei vecchi roleplaygame di cui sono appassionato. Quindi approfitto per farti alcune domande, da quello che ho capito la magia si divide in quella comune (che si trova nei negozi o si prende con il perk) e quella rara che si trova solo in giro, ora questi ultimi incantesimi dove si prendono dentro i dungeon oppure come bottino di quest o di mostri? (Questo aspetto della magia da ricercare la trovo affascinante gli da un aspetto di mistero).
      Poi volevo sapere i mod che texturizzano il gioco come Skyrim 2k, o SMIM ecc. sono compatibili o rischiano di creare dei problemi?
      Ho visto che ci sono molte patch di Requiem per alcuni mod e volevo sapere sai se sono stati tradotti o bisogna arrangiarsi?
      E per finire volevo sapere se Requiem 1.8.1 verrà tradotta da qualche "Anima Pia"? Perché ho visto che l'ultima traduzione è ferma alla versione 1.7.3.

      Scusa se ti faccio tutte queste domande ma sto prendendo in considerazione di usare Requiem per il mio gioco, siccome mi era sempre piaciuto lo stile, specialmente il fatto che la Salute non si rigenerava, una delle cose che non mi è mai piaciuto in Skyrim.
      Mi ricordo quando giocavo a Daggerfall dove la Salute, la Magicka e la Stamina non si rigeneravano mai, ma l'unico modo era buttarsi in un letto e dormire, poi con Morrowind abbiamo la Stamina che si rigenera, Oblivion si rigenerano sia il Magicka che la Stamina, mentre la Salute si curava Istant dormendo, ora con skyrim si rigenera tutto, in futuro che faranno dopo il combattimento sei completamente guarito

      Ti ringrazio della pazienza che metterai nel rispondermi
    4. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Figurati, nessun problema. Puoi chiedere quello che vuoi, non ho nessun problema di OT.
      L'aspetto della magie e solo uno dei tanti modificati radicalmente (il gioco è completamente modificato, soprattutto integrando Requiem con iNeed e CCOR)
      Attualmente ho un personaggio a livello 35 e le magie veramente potenti non le riesco ancora ad usare, ma qualche bel tomo magico l'ho trovato all'interno dei dungeons e come bottino dei boss.
      Le mod che ritexturizzano sono sempre compatibili, gli unici limiti sono le tue scelte ed il computer a tua disposizione (cpu e scheda video con tanta ram)
      Io ho usato questa guida per un completo retexture http://wiki.step-project.com/User:Neovalen/Skyrim_Revisited_-_Legendary_Edition
      ho aggiunto questa per la modifica dei luoghi e l'aggiunta di nuovi territori http://wiki.step-project.com/Pack:Explorers_Guide (tra l'altro c'è compreso un mio piccolissimo mod).
      Le patch di Requiem presenti sono quasi tutte per la versione 1.7.3 http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/54562/? (Azirok il patchatore ufficiale è al momento impegnato ed ha bisogno un po' di tempo per l'aggiornamento) e naturalmente le ho già tradotte quasi tutte io (vedi miei link)
      Per quanto riguarda la traduzione di Requiem 1.8.1.1 è in mano ai TES Translators Team http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/27057/?
      e bisogna aspettare che lo aggiornino loro (ora sono impegnati con l'ennesima ritraduzione di Oblivion)
      Al momento io ti consiglierei di provare la versione 1.7.3 con le varie patch di Azirok (altrimenti Dragonborn , Falskaar, Wrym, risulteranno non requiemizzati) io sto facendo così.

      ps: la salute che non si rigenera è solo uno dei tantissimi aspetti modificati. Ricordati che sono importanti i perk (senza perk adatti non riesci a lanciare magie, non riesci ad usare l'armatura pesante, non riesci ad aprire le serrature, non fai praticamente danni con l'arco ai nemici corazzati, ecc, ecc, ecc), ricordati di salvare tantissimo perché si muore di continuo (attento ai nemici arcieri, loro i perk giusti li hanno). Infine ricordati che comunque il motore del gioco rimane quello che è e dunque i combattimenti corpo a corpo, anche se più tattici e letali rispetto al gioco vanilla, mantengono molti dei difetti del gioco (ergo, mena, mena, mena, anche se è meglio usato il blocco con lo scudo)
      Infine i seguaci cambiano la vita nel gioco. Se in solitaria Requiem, all'inizio, è al limite dell'umano, con un compagno cambia tutto.

      PPS: non ti dimenticare di utilizzare HelgenReborn, non mi stancherò mai di dire che è la migliore aggiunta di Skyrim che puoi trovare.
    5. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Ti ringrazio per i consigli che mi hai dato, e devo chiederti scusa mi sono accorto dopo guardando la tua lista delle traduzioni che c'erano i file tradotti delle patch di requiem.

      Poi ieri mentre facevo un giro ho trovato questo link dove ci sono le seguenti patch per Requiem 1.8.1.1:

      http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58141/?

      Un grande grazie
    6. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Ciao

      mi sono ricordato una cosa, il motivo per cui ho lasciato perdere requiem, un anno fa provai requiem insieme ad altri mod per farmi un giro e vedere come funzionava. Mi sono demoralizzato quando comincia a notare un crash grave con il gioco.
      Allora anche se ero di primo livello con il PG entrai all'interno del Tumulo delle Cascate Tristi e cominciai ad affrontare i draugr verso la fine del dungeon.
      Una marea di questi mostri mi costrinse ad usare la strategia di "Attacco e Fuga" finalmente dopo parecchi salvataggi e caricamenti arrivai alla fine del dungeon davanti al luogo dove si prende il primo Urlo "Forza inesorabile" presi il potere e poi cominciai ad affrontare il Boss Draugr finale.
      Dopo averlo sconfitto decisi di salvare e appena lo feci il gioco crasha al desktop. Feci vari tentativi e scopri con mio grande disappunto che fino a che non prendevo l'urlo potevo salvare senza problemi, ma appena prendevo il potere non potevo più salvare in nessun modo nemmeno con quelli automatici da riposo, viaggio veloce, e passaggio da luogo ad altro, anche quelli rapidi creavano il problema.

      La domanda è la seguente questo tipo di bug lo fa ancora? Comunque ora sto provando di nuovo ad affrontare il tumulo per prova al primo livello e voglio vedere se il bug c'è ancora. Anche questo è importante per decidere se usarlo.
    7. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Requiem è una della mod fatte meglio sull'intero nexus. Sono pochi i problemi che causa (parlo delle v. 1.7.3.). Il più conosciuto è un occasionale problema con la massa) e quasi sempre sono causati da un'incompatibilità con altre mod o un load order sbagliato.
      Io personalmente non no mai avuto nessun problema: attualmente ho un personaggio di livello 38, con circa 180 ore di gioco nel salvataggio in corso ed i 4 o 5 CTD che ho avuto sono stati causati dal mod che modifica la musica.
      Faccio prima a metterti il mio load order per farti capire.

      Skyrim.esm
      Update.esm
      Unofficial Skyrim Patch.esp
      Dawnguard.esm
      Unofficial Dawnguard Patch.esp
      Hearthfires.esm
      Unofficial Hearthfire Patch.esp
      Dragonborn.esm
      Unofficial Dragonborn Patch.esp
      Falskaar.esm
      Wyrmstooth.esp
      ClimatesOfTamriel.esm
      Lanterns Of Skyrim - All In One - Main.esm
      WinterholdDestruction.esm
      REGS - Resources.esm
      ETaC - RESOURCES.esm
      SMPC.esp
      SMPC_Dawnguard_ReFix.esp
      MoreFixes.esp
      NoDiseaseAbsorb_DB.esp
      temp_DG_missing_dialogue.esp
      Weapons & Armor Fixes_Remade.esp
      Clothing & Clutter Fixes.esp
      SMPC_sounds.esp
      FantasySoundtrackProjectCombatMusic.esp
      Cutting Room Floor.esp
      AMatterOfTime.esp
      Chesko_WearableLantern.esp
      Dead Body Collision.esp
      kuerteeHorseCommandsVerB2.esp
      Lanterns Of Skyrim - All In One - Climates of Tamriel - lvl-2.esp
      manny Lantern Caretakers.esp
      Moss Rocks.esp
      Moss Rocks_DB.esp
      PilgrimsDelight.esp
      Populated Skyrim Prisons Cells.esp
      Skyrim Immersive Creatures.esp
      Skyrim Immersive Creatures - DLC2.esp
      Skyrim Flora Overhaul.esp
      WetandCold.esp
      WetandCold - Ashes.esp
      RaceMenu.esp
      RaceMenuPlugin.esp
      SkyUI.esp
      AHZmoreHUD.esp
      1nivWICCloaks.esp
      DeadlyMonsters.esp
      ERSO 04 - Mighty Odahviing.esp
      NPCs On Horses ERSOmized.esp
      Apple garden.esp
      DawnofRiften.esp
      DawnofWindhelm.esp
      DawnofWhiterun.esp
      ExpandedWinterholdRuins.esp
      CollegeOfWinterholdImmersive.esp
      CWIDawnDragonPatch.esp
      high hrothgar overhaul.esp
      Understone Keep Repair.esp
      Gildergreen Regrown.esp
      Immersive Orc Strongholds.esp
      Inns and Taverns.esp
      Daggercross_Alley.esp
      RavenRockExpanded.esp
      REGS - Better Docks.esp
      REGS - Cities.esp
      REGS Patch - CRF.esp
      Better City Entrances - All in one.esp
      BetterDGEntrance.esp
      UniqueBorderGates-All.esp
      UniqueBorderGates-All-BetterDGEntrance.esp
      Prometheus_No_snow_Under_the_roof.esp
      Helgen Reborn.esp
      BFT Ships and Carriages.esp
      ETaC - Complete.esp
      ETaC - Dragon Bridge South.esp
      ETaC - Complete BFT Patch.esp
      ETaC - Complete EWDR Patch.esp
      ETaC - Complete LoS Patch.esp
      ETaC - Complete Taverns Patch.esp
      SkyFalls + SkyMills + DG + DB + FS + WT.esp
      SkyFalls DB + FS Small Waterfalls.esp
      Better Dynamic Snow.esp
      Prometheus_NSUTR BDS Patch.esp
      Prometheus_NSUTR Falskaar Dock.esp
      ETaC - Complete NSutR Patch.esp
      ETaC - Falskaar Patch.esp
      SMIM-ShackRoofFixes.esp
      SMIM-ShackRoofFixesDragonborn.esp
      SMIM-FurnitureChestSnowFix.esp
      SMIM-DungeonsCliffsIceSkirts.esp
      SMIM-DragonbornTernFix.esp
      WEBS extended.esp
      Inconsequential NPCs.esp
      Inconsequential NPCs - CRF Compatibility Patch.esp
      quest_nomercy.esp
      quest_seaofghosts.esp
      Sky Haven Temple M&M3.esp
      The Paarthurnax Dilemma.esp
      Falskaar Wildlife.esp
      High Level Enemies - SIC.esp
      High Level Enemies - SIC Falskaar.esp
      CompanionArissa.esp
      TradeBarter.esp
      Requiem.esp
      Requiem - Resources.esp
      Requiem - Hard Times.esp
      Requiem - WAF+Clothing and Clutter Fixes Patch.esp
      Requiem - HearthFires.esp
      Requiem - Dragonborn.esp
      Requiem - Falskaar.esp
      Requiem - Wyrmstooth.esp
      Requiem - SIC Patch.esp
      Requiem - SIC Patch - DLC2.esp
      Complete Crafting Overhaul_Remade.esp
      CCO_SIC_Patch.esp
      Cloaks.esp
      Cloaks - Dawnguard.esp
      Requiem - Dragonborn - CCOR Patch.esp
      Requiem - Dragonborn - SIC - CCOR Patch.esp
      Requiem - Trade and Barter Vendor Default Gold.esp
      Requiem - Inconsequential NPCs.esp
      ETaC - Complete Requiem Patch.esp
      Book Covers Skyrim.esp
      REQ - BCS Patch.esp
      BCS - CCOR Patch.esp
      ESFCompanions.esp
      Guard Dialogue Overhaul.esp
      Requiem - Guard Dialogue Overhaul Patch.esp
      SFO - Dragonborn.esp
      tos_amber_guard.esp
      Provincial Courier Service.esp
      ClimatesOfTamriel-Dawnguard-Patch.esp
      ClimatesOfTamriel-Dragonborn-Patch.esp
      ClimatesOfTamriel-Dungeons-Hazardous.esp
      ClimatesOfTamriel-Interiors-Cold.esp
      CoT-WeatherPatch.esp
      CoT-WeatherPatch_DB.esp
      CoT-WeatherPatch_Snow-40.esp
      CoT-WeatherPatch_NL4.esp
      DeadlySpellImpacts.esp
      Beards.esp
      SPTConsistentOlderPeople.esp
      NPC PROTETTI.esp
      iNeed.esp
      Run For Your Lives.esp
      EMCompViljaSkyrim.esp
      AmazingFollowerTweaks.esp
      Alternate Start - Live Another Life.esp
      dD - Realistic Ragdoll Force - Realistic.esp
      RealisticWaterTwo.esp
      RealisticWaterTwo - Legendary.esp
      RealisticWaterTwo - Wyrmstooth.esp
      RealisticWaterTwo - Waves - Wyrmstooth.esp
      RealisticWaterTwo - Falskaar.esp
      RealisticWaterTwo - Waves - Falskaar.esp
      Immersive Sounds - Compendium.esp
      ISCompendium CCO Patch.esp
      ISCompendium Requiem Patch.esp
      MIA PATCH.esp
      EnchantedArsenal.esp
      Fantasy Soundtrack Project.esp
      FSP - Dawnguard Edition.esp
      FSP - Dragonborn Edition.esp
      Bashed Patch, 0.esp

      Sicuramente non ho avuto nessun problema con gli urli.

      Consiglio: non usare il fast travel (meglio better fast travel) che a lungo andare rovina i salvataggi e non usare i salvataggi automatici (disabilitali tutti) che a lungo andare corrompono gli stessi salvataggi (meglio usare save e load dalla console è anche più facile e veloce. Per i comandi console guarda qui http://www.uesp.net/wiki/Skyrim:Console )

      ps: si all'inizio bisogna attaccare e fuggire altrimenti si muore sempre. I draugr muoiono bene con fuoco ed argento.
      pps: se fossi in te con un problema del genere cancellerei tutto e comincerei da capo
    8. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Scusa ma anche i salvataggi quelli dal menu corrompono il gioco? e il salvataggio rapido eseguito con il comando F5? Poi è vero che sarebbe meglio ricaricare il salvataggio solo dopo essere usciti dal gioco? Ho letto su internet che i caricamenti fatti nel gioco o quelli automatici corrompono i dati del gioco.

      Poi un'altra cosa ho visto che usi la patch bash, ma siccome requiem ha ricostruito tutte le liste leveled non c'è il rischio che la patch bash possa rovinare questo sistema?

      Ho notato una cosa nella tua lista (che seguirò molto per farmi un'idea su come caricare i miei mod ) la prima cosa che ho visto e che non usi AOS o sbaglio, per quale motivo? e poi cosa è la "MIA PATCH"? Penso di aver capito che riguarda qualche tua modifica personale, non vorrei farmi gli affari tuoi ma quali sono le modifiche da te fatte? Siccome anche io penso che farò qualche patchetta per modificare o aggiungere cose che mi interessano.

      Ps. Ieri ho affrontato il boss del tumulo delle cascate tristi e ho salvato senza crash, quindi probabilmente o manca il mod che corrompeva il gioco oppure in requiem 1.8.1.1 hanno eliminato il crash.
    9. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      A quanto so a lungo andare i salvataggi si corrompono se fatti dal menu del gioco e soprattutto quelli rapidi con f5 che continuano a riscrivere sempre lo stesso file. Meglio usare quelli da console, tra l'altro ti assicuro che appena prendi la mano fai prima cosi. Inoltre usa sempre un nome di salvataggio diverso, non riscrivere mai lo stesso. Usa ad es: avvoltoio1 poi avvoltoio 2, avvoltoio3, ecc. (io sono arrivato al 1590esimo file)

      Si è vero requiem ricostruisce le leveled list, ma, per scelta personale, ho preferito utilizzarle assieme a quelle di Immersive Creatures, High level enemies, CCOR, ecc.Preferisco un po' più di varietà al gioco. Facendo cosi' aumentano le possibilità di incontri diversi negli spam, variano molto i loot e l'equipaggiamento degli npc e dei venditori. Ma ripeto, è una scelta personale.

      AOS, pur essendo splendido, non lo uso perchè poi tocca caricare anche tutta una serie di patch per Requiem, COT, ecc.
      IS compendium non è la stessa cosa, ma migliora molto i suoni vanilla e basta una piccola patch per Requiem.

      In MIA patch ho inserito alcune piccole modifiche e fix:
      -salti un po' più cattivi (almeno muori se salti dal secondo piano con un'armatura pesante)
      -pietre di berenziah droppabili e con quest marker
      -alberi che hanno nome e danno legna
      -sistemazione alveari e pianta cavoli (ora hanno il respam come dovrebbero)
      -sistemazione di una trap door di wry che con requiem mancava di meshes
      -sistemazione bottiglia latte con le giuste meshes
      -razze un po’ più cattive (lupi, orsi, hergraven, mammuth, giganti, ragni)

      alcuni di queste modifiche erano comprese nella SIS.

    10. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Grazie delle risposte e della pazienza che hai con me.
    11. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Rieccomi

      volevo sapere una cosa, sapendo che hai giocato parecchie ore in Requiem quindi sei un esperto nel settore , sai se c'è una possibilità di convertire le anime di un Drago in eccesso in qualcosa, come perk o vantaggi significativi? Come fanno certi mod, Deadly Dragon oppure Dragon Soul Relinquishment. Più che altro per non installare un mod che non serve e appesantire il gioco con migliaia di plugin.

      Poi volevo farti sapere che ho scaricato la versione tradotta da Tes Translator

      http://forum.rpgitalia.net/files/file/1432-requiem-richiede-dlc-dawnguard/

      con questa ho copiato le stringhe e utilizzando il programma String Localizer e Tes5Edit ho ritradotto la versione 1.8.1.1, questo non significa che la traduzione sia precisa a come dovrebbe essere, infatti c'è sempre il rischio che qualche cosa abbia subito un cambio di nome o di genere, quindi la traduzione potrebbe essere anche sbagliata, nello stesso tempo alcune cose troppo lunghe e complicate ho paura di non essere in grado di tradurle, quindi le lascio in Inglese, quando avrò finito di tradurre quello che posso prendo le stringhe della traduzione e te le invio così potrai mandarle a quelli di Tes Translator per farle tradurre bene e correggere tutti gli errori che potrei aver fatto. Nello stesso tempo sto utilizzando Tes5Edit per tradurre le patch nuove fatte per la versione 1.8.1.1, anche in questo caso ti manderò le string di tutte le traduzioni per poterle correggere e poi pubblicarle su internet per i fruitori. Chiarisco che io non sono bravo in Inglese quindi traduco solo quello che trovo semplice. Il motivo è che non voglio rompere la traduzione ben fatta dei Tes Translator, quindi lascio le cose complicate a Loro.
      Appena finisco dimmi dove devo mandarti tutto quello che ho tradotto.

      Ps. il motivo per cui non ti mando il plugin tradotto è perché lo sto adattando alle mie esigenze modificandolo su alcuni aspetti. Ecco perché ti mandero solo le string.

      Questi sono i link delle patch che sto traducendo:

      http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/56275/?

      http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58141/?

      http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58099/?

      http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58121/?

      http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58642/?
    12. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Attento che Requiem 1.8 è stato già tradotto qui il link: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/57082/?
      Per eventuali aggiornamenti, mettiti in contatto direttamente con l'autore di questa traduzione.

      Per le anime del drago secondo me bisogna usare uno di quei mod che citi. Io non ho avuto il problema perchè ho settato la comparsa dei draghi al valore più alto. Praticamente in 209 giorni gioco ne sono comparsi solo 5
    13. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Grazie non lo sapevo,

      conoscevo cmq l'autore ma era da un po' che non lo frequentavo perché l'ultima volta mi era sembrato che si fosse fermato e invece.... Allora interrompo immediatamente la traduzione di Requiem e mi scarico subito la versione tradotta da questa persona.

      Cmq grazie allora userò la versione Dragon Soul Relinquishment

      Grazie sei sempre molto gentile.
    14. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Scusa

      volevo sapere oltre te e Maxmillian ci sono altri autori che traducono i mod di skyrim che tu sappia?
    15. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Arrivati a quasi tre anni dall'uscita del gioco e con i TES translator team che si sono dedicati alla ritraduzione di Oblivion (un altra?!?)
      credo che i traduttori inizino a latitare.
      Comunque ti consiglio di fare sempre la ricerca avanzata con il nome della mod e poi impostando anche il linguaggio
      (le vecchie traduzioni non compaiono come tali se uppate con le vecchie versioni del nexus)
      Per quanto mi riguarda non farò altre traduzioni ne altre mods, ma aggiornerò' quelle che ho fatto finche giocherò': penso per un altro mesetto giusto il tempo di finire tutte le quests ed i dlc (tieni conto che l'attuale personaggio lo sto giocando da quando è uscita la skse 1.7.1).
      Dopodiché mi dedicherò a wasteland2 (gia preso), divinity, the witcher 3, age of decadance, Kingdom, pillars of eternity e Tides of Numenara (già preso) e Skyrim cadrà nel dimenticatoio (lacrimuccia)
    16. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Lo so prima o poi tutto finisce, però finche dura godiamoci questo gioco che tra mod e DLC è durato per più di 3 anni per gli appassionati....

      Comunque grazie di tutto
  6. ThomasDarkhope
    ThomasDarkhope
    • member
    • 0 kudos
    Grazie mille per le tue traduzioni!
  7. BurtFreeman
    BurtFreeman
    • member
    • 9 kudos
    sembra che anche all'interno del file
    ETaC complete trad ITA
    ci siano solo i patch.
    1. improbabile
      improbabile
      • premium
      • 37 kudos
      Corretto. Sorry
  8. spadaros
    spadaros
    • BANNED
    • 6 kudos
    Sei un mito, solo questo!
  9. BurtFreeman
    BurtFreeman
    • member
    • 9 kudos
    Grazie di cuore per questo ennesimo contributo!
    da circa due mesi sto usando Living Takes Time by Akezhar. non è molto visibile, ma è leggero e ben fatto. se ti è scappato ti consiglio di darci un'occhiata
    ciao e grazie di nuovo