Io ho finito la mia avventura con Skyrim, buon divertimento a chi ancora lo usa. Chi vuole può utilizzare la mia traduzione come base per futuri aggiornamenti.
Ho aggiornato la traduzione alla versione 13.0 delle versione COMPLETE (e fatto anche qualche miglioramento) Vi ricordo che gli unici libri che ho tradotto sono quelli necessari alle quests. Se qualcuno ha voglia di tradurre anche gli altri libri può fornirmi il file, sarà completata la traduzione e ringraziato l'autore. Naturalmente ogni altra cosa: luoghi, dialoghi, quests, note e ricette sono state tradotti.
25.10.14: aggiornata alla versione 13.2.1 Ricordatevi che è la versione COMPLETE. Inoltre grazie ad una segnalazione di Avvoltoio corretto un errore nella traduzione
Quando sono aggiornamenti così è veramente molto semplice. Con il tool di traduzione basta copiare la traduzione della vecchia versione su quella nuova ed apportare le poche modifiche richieste.
Ciao stavo guardando ETC e penso che ho trovato un errore di traduzione. La traduzione di MJB_FoodTartApple non è mela acida ma dovrebbe essere crostata di mele, infatti è vero che tart si traduce anche "acido o acerbo" ma viene anche utilizzato per "crostata", se vedi l'oggetto in skyrim ricorda molto la crostatina o canestrino di pastafrolla con crema. E questo è valido sia per:
Dalla versione 11.0 troverete soltanto le traduzioni della versione complete e non di quella modulare. La versione modulare contiene un'enormità di files e le relative patches molti di più. Non mi pagano abbastsnza (cioè niente) per tradurre tutti quei files. E comunque la versione complete è fantastica e sarebbe da pazzi non utilizzarla. PS: mancano alcuni libri per i quali serve un minimo di estro poetico che mi manca. Cmq sono solo di contorno.
28.06.14: appena i server permettono di scaricare le Patches 12.1 aggiorno anche quelle
Purtroppo per tutti coloro che usano Become Jarl of Ivarsted la versione completa è inutilizzabile. Comunque hai perfettamente ragione e non riesco ancora a capire come fai a tradurre tutte queste mod in così poco tempo. grazie per il tuo lavoro
... ehh, skyrim ha preso "male" anche me. la vera pazzia è quella di bethesda, che con un gioco così ha deciso di interromperlo per ESO (CHE DELUSIONE) invece di perfezionarlo anche con nuovi dlc: da un pezzo non esce un update (e di bug skyrim ne ha parecchi) e solo 3 dlc per un gioco di successo come questo sono una vera bestemmia. se fossi stato io a decidere, invece di eso* avrei fatto SKYRIM 2, la vendetta di tamriel
* al momento penso che andranno in perdita con la storia del canone, perche una proposta a pagamento piena di bug è inconcepibile: durante tutto il beta test ho avuto sempre gli stessi bug mai risolti, impedendomi di andare avanti con le quest...
ciao ti saluto e non finirò mai di ringraziarti per le trad.
SI, e anche tutte quelle SMPC by Hexaae! enormi lavori che avrebbero dovuto fare in casa BET.
Comunque anche se Bastard Lazy, i tizi della Bethesda ci hanno portato SKYRIM, il miglior RPG della serie e del genere. vedremo cosa faranno con il seguito di Fallout: è un po che aspetto con ansia.
Se installo la tua versione di ETaC e poi la salvo la traduzione nel dizionario interno di TES5Translator mi sostituisce le stringhe nel nuovo esp inglese? ...sto provando a farlo con la versione 13.4 e l'ultima rilasciata da te ma le stringhe che mi traduce sono talmente poche che ho dei dubbi che funzioni... Grazie
Ciao. Ti ringrazio per la considerazione, ma non uso Redone. (sono un fan accanito di Requiem). Perma a dire il vero non lo conosco, ma ad essere sincero non ho proprio più voglia di perdere la vista ed iniziare un'altra traduzione enorme (mi sono bastate Falskaar e Helgen Reborn). Ne riparliamo per TES VI.
so che queste domande sono un po' OT, conosco anche io Requiem e lo seguo con molto interesse anche se non l'ho mai preso in considerazione, però dopo la tua affermazione "sono un fan accanito di Requiem" ho cominciato a leggere a tempo perso il manuale e mi sono accorto che sta raggiungendo lo stile dei vecchi roleplaygame di cui sono appassionato. Quindi approfitto per farti alcune domande, da quello che ho capito la magia si divide in quella comune (che si trova nei negozi o si prende con il perk) e quella rara che si trova solo in giro, ora questi ultimi incantesimi dove si prendono dentro i dungeon oppure come bottino di quest o di mostri? (Questo aspetto della magia da ricercare la trovo affascinante gli da un aspetto di mistero). Poi volevo sapere i mod che texturizzano il gioco come Skyrim 2k, o SMIM ecc. sono compatibili o rischiano di creare dei problemi? Ho visto che ci sono molte patch di Requiem per alcuni mod e volevo sapere sai se sono stati tradotti o bisogna arrangiarsi? E per finire volevo sapere se Requiem 1.8.1 verrà tradotta da qualche "Anima Pia"? Perché ho visto che l'ultima traduzione è ferma alla versione 1.7.3.
Scusa se ti faccio tutte queste domande ma sto prendendo in considerazione di usare Requiem per il mio gioco, siccome mi era sempre piaciuto lo stile, specialmente il fatto che la Salute non si rigenerava, una delle cose che non mi è mai piaciuto in Skyrim. Mi ricordo quando giocavo a Daggerfall dove la Salute, la Magicka e la Stamina non si rigeneravano mai, ma l'unico modo era buttarsi in un letto e dormire, poi con Morrowind abbiamo la Stamina che si rigenera, Oblivion si rigenerano sia il Magicka che la Stamina, mentre la Salute si curava Istant dormendo, ora con skyrim si rigenera tutto, in futuro che faranno dopo il combattimento sei completamente guarito
Ti ringrazio della pazienza che metterai nel rispondermi
Figurati, nessun problema. Puoi chiedere quello che vuoi, non ho nessun problema di OT. L'aspetto della magie e solo uno dei tanti modificati radicalmente (il gioco è completamente modificato, soprattutto integrando Requiem con iNeed e CCOR) Attualmente ho un personaggio a livello 35 e le magie veramente potenti non le riesco ancora ad usare, ma qualche bel tomo magico l'ho trovato all'interno dei dungeons e come bottino dei boss. Le mod che ritexturizzano sono sempre compatibili, gli unici limiti sono le tue scelte ed il computer a tua disposizione (cpu e scheda video con tanta ram) Io ho usato questa guida per un completo retexture http://wiki.step-project.com/User:Neovalen/Skyrim_Revisited_-_Legendary_Edition ho aggiunto questa per la modifica dei luoghi e l'aggiunta di nuovi territori http://wiki.step-project.com/Pack:Explorers_Guide (tra l'altro c'è compreso un mio piccolissimo mod). Le patch di Requiem presenti sono quasi tutte per la versione 1.7.3 http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/54562/? (Azirok il patchatore ufficiale è al momento impegnato ed ha bisogno un po' di tempo per l'aggiornamento) e naturalmente le ho già tradotte quasi tutte io (vedi miei link) Per quanto riguarda la traduzione di Requiem 1.8.1.1 è in mano ai TES Translators Team http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/27057/? e bisogna aspettare che lo aggiornino loro (ora sono impegnati con l'ennesima ritraduzione di Oblivion) Al momento io ti consiglierei di provare la versione 1.7.3 con le varie patch di Azirok (altrimenti Dragonborn , Falskaar, Wrym, risulteranno non requiemizzati) io sto facendo così.
ps: la salute che non si rigenera è solo uno dei tantissimi aspetti modificati. Ricordati che sono importanti i perk (senza perk adatti non riesci a lanciare magie, non riesci ad usare l'armatura pesante, non riesci ad aprire le serrature, non fai praticamente danni con l'arco ai nemici corazzati, ecc, ecc, ecc), ricordati di salvare tantissimo perché si muore di continuo (attento ai nemici arcieri, loro i perk giusti li hanno). Infine ricordati che comunque il motore del gioco rimane quello che è e dunque i combattimenti corpo a corpo, anche se più tattici e letali rispetto al gioco vanilla, mantengono molti dei difetti del gioco (ergo, mena, mena, mena, anche se è meglio usato il blocco con lo scudo) Infine i seguaci cambiano la vita nel gioco. Se in solitaria Requiem, all'inizio, è al limite dell'umano, con un compagno cambia tutto.
PPS: non ti dimenticare di utilizzare HelgenReborn, non mi stancherò mai di dire che è la migliore aggiunta di Skyrim che puoi trovare.
Ti ringrazio per i consigli che mi hai dato, e devo chiederti scusa mi sono accorto dopo guardando la tua lista delle traduzioni che c'erano i file tradotti delle patch di requiem.
Poi ieri mentre facevo un giro ho trovato questo link dove ci sono le seguenti patch per Requiem 1.8.1.1:
mi sono ricordato una cosa, il motivo per cui ho lasciato perdere requiem, un anno fa provai requiem insieme ad altri mod per farmi un giro e vedere come funzionava. Mi sono demoralizzato quando comincia a notare un crash grave con il gioco. Allora anche se ero di primo livello con il PG entrai all'interno del Tumulo delle Cascate Tristi e cominciai ad affrontare i draugr verso la fine del dungeon. Una marea di questi mostri mi costrinse ad usare la strategia di "Attacco e Fuga" finalmente dopo parecchi salvataggi e caricamenti arrivai alla fine del dungeon davanti al luogo dove si prende il primo Urlo "Forza inesorabile" presi il potere e poi cominciai ad affrontare il Boss Draugr finale. Dopo averlo sconfitto decisi di salvare e appena lo feci il gioco crasha al desktop. Feci vari tentativi e scopri con mio grande disappunto che fino a che non prendevo l'urlo potevo salvare senza problemi, ma appena prendevo il potere non potevo più salvare in nessun modo nemmeno con quelli automatici da riposo, viaggio veloce, e passaggio da luogo ad altro, anche quelli rapidi creavano il problema.
La domanda è la seguente questo tipo di bug lo fa ancora? Comunque ora sto provando di nuovo ad affrontare il tumulo per prova al primo livello e voglio vedere se il bug c'è ancora. Anche questo è importante per decidere se usarlo.
Requiem è una della mod fatte meglio sull'intero nexus. Sono pochi i problemi che causa (parlo delle v. 1.7.3.). Il più conosciuto è un occasionale problema con la massa) e quasi sempre sono causati da un'incompatibilità con altre mod o un load order sbagliato. Io personalmente non no mai avuto nessun problema: attualmente ho un personaggio di livello 38, con circa 180 ore di gioco nel salvataggio in corso ed i 4 o 5 CTD che ho avuto sono stati causati dal mod che modifica la musica. Faccio prima a metterti il mio load order per farti capire.
Sicuramente non ho avuto nessun problema con gli urli.
Consiglio: non usare il fast travel (meglio better fast travel) che a lungo andare rovina i salvataggi e non usare i salvataggi automatici (disabilitali tutti) che a lungo andare corrompono gli stessi salvataggi (meglio usare save e load dalla console è anche più facile e veloce. Per i comandi console guarda qui http://www.uesp.net/wiki/Skyrim:Console )
ps: si all'inizio bisogna attaccare e fuggire altrimenti si muore sempre. I draugr muoiono bene con fuoco ed argento. pps: se fossi in te con un problema del genere cancellerei tutto e comincerei da capo
Scusa ma anche i salvataggi quelli dal menu corrompono il gioco? e il salvataggio rapido eseguito con il comando F5? Poi è vero che sarebbe meglio ricaricare il salvataggio solo dopo essere usciti dal gioco? Ho letto su internet che i caricamenti fatti nel gioco o quelli automatici corrompono i dati del gioco.
Poi un'altra cosa ho visto che usi la patch bash, ma siccome requiem ha ricostruito tutte le liste leveled non c'è il rischio che la patch bash possa rovinare questo sistema?
Ho notato una cosa nella tua lista (che seguirò molto per farmi un'idea su come caricare i miei mod ) la prima cosa che ho visto e che non usi AOS o sbaglio, per quale motivo? e poi cosa è la "MIA PATCH"? Penso di aver capito che riguarda qualche tua modifica personale, non vorrei farmi gli affari tuoi ma quali sono le modifiche da te fatte? Siccome anche io penso che farò qualche patchetta per modificare o aggiungere cose che mi interessano.
Ps. Ieri ho affrontato il boss del tumulo delle cascate tristi e ho salvato senza crash, quindi probabilmente o manca il mod che corrompeva il gioco oppure in requiem 1.8.1.1 hanno eliminato il crash.
A quanto so a lungo andare i salvataggi si corrompono se fatti dal menu del gioco e soprattutto quelli rapidi con f5 che continuano a riscrivere sempre lo stesso file. Meglio usare quelli da console, tra l'altro ti assicuro che appena prendi la mano fai prima cosi. Inoltre usa sempre un nome di salvataggio diverso, non riscrivere mai lo stesso. Usa ad es: avvoltoio1 poi avvoltoio 2, avvoltoio3, ecc. (io sono arrivato al 1590esimo file)
Si è vero requiem ricostruisce le leveled list, ma, per scelta personale, ho preferito utilizzarle assieme a quelle di Immersive Creatures, High level enemies, CCOR, ecc.Preferisco un po' più di varietà al gioco. Facendo cosi' aumentano le possibilità di incontri diversi negli spam, variano molto i loot e l'equipaggiamento degli npc e dei venditori. Ma ripeto, è una scelta personale.
AOS, pur essendo splendido, non lo uso perchè poi tocca caricare anche tutta una serie di patch per Requiem, COT, ecc. IS compendium non è la stessa cosa, ma migliora molto i suoni vanilla e basta una piccola patch per Requiem.
In MIA patch ho inserito alcune piccole modifiche e fix: -salti un po' più cattivi (almeno muori se salti dal secondo piano con un'armatura pesante) -pietre di berenziah droppabili e con quest marker -alberi che hanno nome e danno legna -sistemazione alveari e pianta cavoli (ora hanno il respam come dovrebbero) -sistemazione di una trap door di wry che con requiem mancava di meshes -sistemazione bottiglia latte con le giuste meshes -razze un po’ più cattive (lupi, orsi, hergraven, mammuth, giganti, ragni)
alcuni di queste modifiche erano comprese nella SIS.
volevo sapere una cosa, sapendo che hai giocato parecchie ore in Requiem quindi sei un esperto nel settore , sai se c'è una possibilità di convertire le anime di un Drago in eccesso in qualcosa, come perk o vantaggi significativi? Come fanno certi mod, Deadly Dragon oppure Dragon Soul Relinquishment. Più che altro per non installare un mod che non serve e appesantire il gioco con migliaia di plugin.
Poi volevo farti sapere che ho scaricato la versione tradotta da Tes Translator
con questa ho copiato le stringhe e utilizzando il programma String Localizer e Tes5Edit ho ritradotto la versione 1.8.1.1, questo non significa che la traduzione sia precisa a come dovrebbe essere, infatti c'è sempre il rischio che qualche cosa abbia subito un cambio di nome o di genere, quindi la traduzione potrebbe essere anche sbagliata, nello stesso tempo alcune cose troppo lunghe e complicate ho paura di non essere in grado di tradurle, quindi le lascio in Inglese, quando avrò finito di tradurre quello che posso prendo le stringhe della traduzione e te le invio così potrai mandarle a quelli di Tes Translator per farle tradurre bene e correggere tutti gli errori che potrei aver fatto. Nello stesso tempo sto utilizzando Tes5Edit per tradurre le patch nuove fatte per la versione 1.8.1.1, anche in questo caso ti manderò le string di tutte le traduzioni per poterle correggere e poi pubblicarle su internet per i fruitori. Chiarisco che io non sono bravo in Inglese quindi traduco solo quello che trovo semplice. Il motivo è che non voglio rompere la traduzione ben fatta dei Tes Translator, quindi lascio le cose complicate a Loro. Appena finisco dimmi dove devo mandarti tutto quello che ho tradotto.
Ps. il motivo per cui non ti mando il plugin tradotto è perché lo sto adattando alle mie esigenze modificandolo su alcuni aspetti. Ecco perché ti mandero solo le string.
Questi sono i link delle patch che sto traducendo:
Attento che Requiem 1.8 è stato già tradotto qui il link: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/57082/? Per eventuali aggiornamenti, mettiti in contatto direttamente con l'autore di questa traduzione.
Per le anime del drago secondo me bisogna usare uno di quei mod che citi. Io non ho avuto il problema perchè ho settato la comparsa dei draghi al valore più alto. Praticamente in 209 giorni gioco ne sono comparsi solo 5
conoscevo cmq l'autore ma era da un po' che non lo frequentavo perché l'ultima volta mi era sembrato che si fosse fermato e invece.... Allora interrompo immediatamente la traduzione di Requiem e mi scarico subito la versione tradotta da questa persona.
Cmq grazie allora userò la versione Dragon Soul Relinquishment
Arrivati a quasi tre anni dall'uscita del gioco e con i TES translator team che si sono dedicati alla ritraduzione di Oblivion (un altra?!?) credo che i traduttori inizino a latitare. Comunque ti consiglio di fare sempre la ricerca avanzata con il nome della mod e poi impostando anche il linguaggio (le vecchie traduzioni non compaiono come tali se uppate con le vecchie versioni del nexus) Per quanto mi riguarda non farò altre traduzioni ne altre mods, ma aggiornerò' quelle che ho fatto finche giocherò': penso per un altro mesetto giusto il tempo di finire tutte le quests ed i dlc (tieni conto che l'attuale personaggio lo sto giocando da quando è uscita la skse 1.7.1). Dopodiché mi dedicherò a wasteland2 (gia preso), divinity, the witcher 3, age of decadance, Kingdom, pillars of eternity e Tides of Numenara (già preso) e Skyrim cadrà nel dimenticatoio (lacrimuccia)
Grazie di cuore per questo ennesimo contributo! da circa due mesi sto usando Living Takes Time by Akezhar. non è molto visibile, ma è leggero e ben fatto. se ti è scappato ti consiglio di darci un'occhiata ciao e grazie di nuovo
37 comments
NON PIU' SUPPORTATO
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/66517/?
Vi ricordo che gli unici libri che ho tradotto sono quelli necessari alle quests.
Se qualcuno ha voglia di tradurre anche gli altri libri può fornirmi il file, sarà completata la traduzione e ringraziato l'autore.
Naturalmente ogni altra cosa: luoghi, dialoghi, quests, note e ricette sono state tradotti.
25.10.14: aggiornata alla versione 13.2.1 Ricordatevi che è la versione COMPLETE.
Inoltre grazie ad una segnalazione di Avvoltoio corretto un errore nella traduzione
Con il tool di traduzione basta copiare la traduzione della vecchia versione su quella nuova ed apportare le poche modifiche richieste.
La traduzione di MJB_FoodTartApple non è mela acida ma dovrebbe essere crostata di mele, infatti è vero che tart si traduce anche "acido o acerbo" ma viene anche utilizzato per "crostata", se vedi l'oggetto in skyrim ricorda molto la crostatina o canestrino di pastafrolla con crema. E questo è valido sia per:
MJB_FoodTartButter
MJB_FoodTartCaramel
MJB_FoodTartJazbay
MJB_FoodTartLemon
MJB_FoodTartSnowberry
La parola Caramel può anche essere tradotta con Caramello
Nel fine settimana controllo ed aggiorno alla v. 13.2.1
La versione modulare contiene un'enormità di files e le relative patches molti di più.
Non mi pagano abbastsnza (cioè niente) per tradurre tutti quei files.
E comunque la versione complete è fantastica e sarebbe da pazzi non utilizzarla.
PS: mancano alcuni libri per i quali serve un minimo di estro poetico che mi manca. Cmq sono solo di contorno.
28.06.14: appena i server permettono di scaricare le Patches 12.1 aggiorno anche quelle
Comunque hai perfettamente ragione e non riesco ancora a capire come fai a tradurre tutte queste mod in così poco tempo.
grazie per il tuo lavoro
Per uno come me che segue 'sto gioco dall'11.11.2011 e conosce praticamente tutte le mod a memoria non c'è altra definizione.
se fossi stato io a decidere, invece di eso* avrei fatto SKYRIM 2, la vendetta di tamriel
* al momento penso che andranno in perdita con la storia del canone, perche una proposta a pagamento piena di bug è inconcepibile: durante tutto il beta test ho avuto sempre gli stessi bug mai risolti, impedendomi di andare avanti con le quest...
ciao ti saluto e non finirò mai di ringraziarti per le trad.
enormi lavori che avrebbero dovuto fare in casa BET.
Comunque anche se Bastard Lazy, i tizi della Bethesda ci hanno portato SKYRIM, il miglior RPG della serie e del genere.
vedremo cosa faranno con il seguito di Fallout: è un po che aspetto con ansia.
Grazie
senti non so se puoi o hai tempo, ma ti volevo chiedere se puoi tradurre anche questo mod/patch per skyrim redone?
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/48629/?
e poi volevo chiederti se tu hai interesse a tradurre anche "Perma" il nuovo gigantesco mod dell'autore di Skyrim Redone?
Ti ringrazio per la considerazione, ma non uso Redone.
(sono un fan accanito di Requiem).
Perma a dire il vero non lo conosco, ma ad essere sincero non ho proprio più voglia di perdere la vista ed iniziare un'altra traduzione enorme (mi sono bastate Falskaar e Helgen Reborn).
Ne riparliamo per TES VI.
so che queste domande sono un po' OT, conosco anche io Requiem e lo seguo con molto interesse anche se non l'ho mai preso in considerazione, però dopo la tua affermazione "sono un fan accanito di Requiem" ho cominciato a leggere a tempo perso il manuale e mi sono accorto che sta raggiungendo lo stile dei vecchi roleplaygame di cui sono appassionato. Quindi approfitto per farti alcune domande, da quello che ho capito la magia si divide in quella comune (che si trova nei negozi o si prende con il perk) e quella rara che si trova solo in giro, ora questi ultimi incantesimi dove si prendono dentro i dungeon oppure come bottino di quest o di mostri? (Questo aspetto della magia da ricercare la trovo affascinante gli da un aspetto di mistero).
Poi volevo sapere i mod che texturizzano il gioco come Skyrim 2k, o SMIM ecc. sono compatibili o rischiano di creare dei problemi?
Ho visto che ci sono molte patch di Requiem per alcuni mod e volevo sapere sai se sono stati tradotti o bisogna arrangiarsi?
E per finire volevo sapere se Requiem 1.8.1 verrà tradotta da qualche "Anima Pia"? Perché ho visto che l'ultima traduzione è ferma alla versione 1.7.3.
Scusa se ti faccio tutte queste domande ma sto prendendo in considerazione di usare Requiem per il mio gioco, siccome mi era sempre piaciuto lo stile, specialmente il fatto che la Salute non si rigenerava, una delle cose che non mi è mai piaciuto in Skyrim.
Mi ricordo quando giocavo a Daggerfall dove la Salute, la Magicka e la Stamina non si rigeneravano mai, ma l'unico modo era buttarsi in un letto e dormire, poi con Morrowind abbiamo la Stamina che si rigenera, Oblivion si rigenerano sia il Magicka che la Stamina, mentre la Salute si curava Istant dormendo, ora con skyrim si rigenera tutto, in futuro che faranno dopo il combattimento sei completamente guarito
Ti ringrazio della pazienza che metterai nel rispondermi
L'aspetto della magie e solo uno dei tanti modificati radicalmente (il gioco è completamente modificato, soprattutto integrando Requiem con iNeed e CCOR)
Attualmente ho un personaggio a livello 35 e le magie veramente potenti non le riesco ancora ad usare, ma qualche bel tomo magico l'ho trovato all'interno dei dungeons e come bottino dei boss.
Le mod che ritexturizzano sono sempre compatibili, gli unici limiti sono le tue scelte ed il computer a tua disposizione (cpu e scheda video con tanta ram)
Io ho usato questa guida per un completo retexture http://wiki.step-project.com/User:Neovalen/Skyrim_Revisited_-_Legendary_Edition
ho aggiunto questa per la modifica dei luoghi e l'aggiunta di nuovi territori http://wiki.step-project.com/Pack:Explorers_Guide (tra l'altro c'è compreso un mio piccolissimo mod).
Le patch di Requiem presenti sono quasi tutte per la versione 1.7.3 http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/54562/? (Azirok il patchatore ufficiale è al momento impegnato ed ha bisogno un po' di tempo per l'aggiornamento) e naturalmente le ho già tradotte quasi tutte io (vedi miei link)
Per quanto riguarda la traduzione di Requiem 1.8.1.1 è in mano ai TES Translators Team http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/27057/?
e bisogna aspettare che lo aggiornino loro (ora sono impegnati con l'ennesima ritraduzione di Oblivion)
Al momento io ti consiglierei di provare la versione 1.7.3 con le varie patch di Azirok (altrimenti Dragonborn , Falskaar, Wrym, risulteranno non requiemizzati) io sto facendo così.
ps: la salute che non si rigenera è solo uno dei tantissimi aspetti modificati. Ricordati che sono importanti i perk (senza perk adatti non riesci a lanciare magie, non riesci ad usare l'armatura pesante, non riesci ad aprire le serrature, non fai praticamente danni con l'arco ai nemici corazzati, ecc, ecc, ecc), ricordati di salvare tantissimo perché si muore di continuo (attento ai nemici arcieri, loro i perk giusti li hanno). Infine ricordati che comunque il motore del gioco rimane quello che è e dunque i combattimenti corpo a corpo, anche se più tattici e letali rispetto al gioco vanilla, mantengono molti dei difetti del gioco (ergo, mena, mena, mena, anche se è meglio usato il blocco con lo scudo)
Infine i seguaci cambiano la vita nel gioco. Se in solitaria Requiem, all'inizio, è al limite dell'umano, con un compagno cambia tutto.
PPS: non ti dimenticare di utilizzare HelgenReborn, non mi stancherò mai di dire che è la migliore aggiunta di Skyrim che puoi trovare.
Poi ieri mentre facevo un giro ho trovato questo link dove ci sono le seguenti patch per Requiem 1.8.1.1:
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58141/?
Un grande grazie
mi sono ricordato una cosa, il motivo per cui ho lasciato perdere requiem, un anno fa provai requiem insieme ad altri mod per farmi un giro e vedere come funzionava. Mi sono demoralizzato quando comincia a notare un crash grave con il gioco.
Allora anche se ero di primo livello con il PG entrai all'interno del Tumulo delle Cascate Tristi e cominciai ad affrontare i draugr verso la fine del dungeon.
Una marea di questi mostri mi costrinse ad usare la strategia di "Attacco e Fuga" finalmente dopo parecchi salvataggi e caricamenti arrivai alla fine del dungeon davanti al luogo dove si prende il primo Urlo "Forza inesorabile" presi il potere e poi cominciai ad affrontare il Boss Draugr finale.
Dopo averlo sconfitto decisi di salvare e appena lo feci il gioco crasha al desktop. Feci vari tentativi e scopri con mio grande disappunto che fino a che non prendevo l'urlo potevo salvare senza problemi, ma appena prendevo il potere non potevo più salvare in nessun modo nemmeno con quelli automatici da riposo, viaggio veloce, e passaggio da luogo ad altro, anche quelli rapidi creavano il problema.
La domanda è la seguente questo tipo di bug lo fa ancora? Comunque ora sto provando di nuovo ad affrontare il tumulo per prova al primo livello e voglio vedere se il bug c'è ancora. Anche questo è importante per decidere se usarlo.
Io personalmente non no mai avuto nessun problema: attualmente ho un personaggio di livello 38, con circa 180 ore di gioco nel salvataggio in corso ed i 4 o 5 CTD che ho avuto sono stati causati dal mod che modifica la musica.
Faccio prima a metterti il mio load order per farti capire.
Skyrim.esm
Update.esm
Unofficial Skyrim Patch.esp
Dawnguard.esm
Unofficial Dawnguard Patch.esp
Hearthfires.esm
Unofficial Hearthfire Patch.esp
Dragonborn.esm
Unofficial Dragonborn Patch.esp
Falskaar.esm
Wyrmstooth.esp
ClimatesOfTamriel.esm
Lanterns Of Skyrim - All In One - Main.esm
WinterholdDestruction.esm
REGS - Resources.esm
ETaC - RESOURCES.esm
SMPC.esp
SMPC_Dawnguard_ReFix.esp
MoreFixes.esp
NoDiseaseAbsorb_DB.esp
temp_DG_missing_dialogue.esp
Weapons & Armor Fixes_Remade.esp
Clothing & Clutter Fixes.esp
SMPC_sounds.esp
FantasySoundtrackProjectCombatMusic.esp
Cutting Room Floor.esp
AMatterOfTime.esp
Chesko_WearableLantern.esp
Dead Body Collision.esp
kuerteeHorseCommandsVerB2.esp
Lanterns Of Skyrim - All In One - Climates of Tamriel - lvl-2.esp
manny Lantern Caretakers.esp
Moss Rocks.esp
Moss Rocks_DB.esp
PilgrimsDelight.esp
Populated Skyrim Prisons Cells.esp
Skyrim Immersive Creatures.esp
Skyrim Immersive Creatures - DLC2.esp
Skyrim Flora Overhaul.esp
WetandCold.esp
WetandCold - Ashes.esp
RaceMenu.esp
RaceMenuPlugin.esp
SkyUI.esp
AHZmoreHUD.esp
1nivWICCloaks.esp
DeadlyMonsters.esp
ERSO 04 - Mighty Odahviing.esp
NPCs On Horses ERSOmized.esp
Apple garden.esp
DawnofRiften.esp
DawnofWindhelm.esp
DawnofWhiterun.esp
ExpandedWinterholdRuins.esp
CollegeOfWinterholdImmersive.esp
CWIDawnDragonPatch.esp
high hrothgar overhaul.esp
Understone Keep Repair.esp
Gildergreen Regrown.esp
Immersive Orc Strongholds.esp
Inns and Taverns.esp
Daggercross_Alley.esp
RavenRockExpanded.esp
REGS - Better Docks.esp
REGS - Cities.esp
REGS Patch - CRF.esp
Better City Entrances - All in one.esp
BetterDGEntrance.esp
UniqueBorderGates-All.esp
UniqueBorderGates-All-BetterDGEntrance.esp
Prometheus_No_snow_Under_the_roof.esp
Helgen Reborn.esp
BFT Ships and Carriages.esp
ETaC - Complete.esp
ETaC - Dragon Bridge South.esp
ETaC - Complete BFT Patch.esp
ETaC - Complete EWDR Patch.esp
ETaC - Complete LoS Patch.esp
ETaC - Complete Taverns Patch.esp
SkyFalls + SkyMills + DG + DB + FS + WT.esp
SkyFalls DB + FS Small Waterfalls.esp
Better Dynamic Snow.esp
Prometheus_NSUTR BDS Patch.esp
Prometheus_NSUTR Falskaar Dock.esp
ETaC - Complete NSutR Patch.esp
ETaC - Falskaar Patch.esp
SMIM-ShackRoofFixes.esp
SMIM-ShackRoofFixesDragonborn.esp
SMIM-FurnitureChestSnowFix.esp
SMIM-DungeonsCliffsIceSkirts.esp
SMIM-DragonbornTernFix.esp
WEBS extended.esp
Inconsequential NPCs.esp
Inconsequential NPCs - CRF Compatibility Patch.esp
quest_nomercy.esp
quest_seaofghosts.esp
Sky Haven Temple M&M3.esp
The Paarthurnax Dilemma.esp
Falskaar Wildlife.esp
High Level Enemies - SIC.esp
High Level Enemies - SIC Falskaar.esp
CompanionArissa.esp
TradeBarter.esp
Requiem.esp
Requiem - Resources.esp
Requiem - Hard Times.esp
Requiem - WAF+Clothing and Clutter Fixes Patch.esp
Requiem - HearthFires.esp
Requiem - Dragonborn.esp
Requiem - Falskaar.esp
Requiem - Wyrmstooth.esp
Requiem - SIC Patch.esp
Requiem - SIC Patch - DLC2.esp
Complete Crafting Overhaul_Remade.esp
CCO_SIC_Patch.esp
Cloaks.esp
Cloaks - Dawnguard.esp
Requiem - Dragonborn - CCOR Patch.esp
Requiem - Dragonborn - SIC - CCOR Patch.esp
Requiem - Trade and Barter Vendor Default Gold.esp
Requiem - Inconsequential NPCs.esp
ETaC - Complete Requiem Patch.esp
Book Covers Skyrim.esp
REQ - BCS Patch.esp
BCS - CCOR Patch.esp
ESFCompanions.esp
Guard Dialogue Overhaul.esp
Requiem - Guard Dialogue Overhaul Patch.esp
SFO - Dragonborn.esp
tos_amber_guard.esp
Provincial Courier Service.esp
ClimatesOfTamriel-Dawnguard-Patch.esp
ClimatesOfTamriel-Dragonborn-Patch.esp
ClimatesOfTamriel-Dungeons-Hazardous.esp
ClimatesOfTamriel-Interiors-Cold.esp
CoT-WeatherPatch.esp
CoT-WeatherPatch_DB.esp
CoT-WeatherPatch_Snow-40.esp
CoT-WeatherPatch_NL4.esp
DeadlySpellImpacts.esp
Beards.esp
SPTConsistentOlderPeople.esp
NPC PROTETTI.esp
iNeed.esp
Run For Your Lives.esp
EMCompViljaSkyrim.esp
AmazingFollowerTweaks.esp
Alternate Start - Live Another Life.esp
dD - Realistic Ragdoll Force - Realistic.esp
RealisticWaterTwo.esp
RealisticWaterTwo - Legendary.esp
RealisticWaterTwo - Wyrmstooth.esp
RealisticWaterTwo - Waves - Wyrmstooth.esp
RealisticWaterTwo - Falskaar.esp
RealisticWaterTwo - Waves - Falskaar.esp
Immersive Sounds - Compendium.esp
ISCompendium CCO Patch.esp
ISCompendium Requiem Patch.esp
MIA PATCH.esp
EnchantedArsenal.esp
Fantasy Soundtrack Project.esp
FSP - Dawnguard Edition.esp
FSP - Dragonborn Edition.esp
Bashed Patch, 0.esp
Sicuramente non ho avuto nessun problema con gli urli.
Consiglio: non usare il fast travel (meglio better fast travel) che a lungo andare rovina i salvataggi e non usare i salvataggi automatici (disabilitali tutti) che a lungo andare corrompono gli stessi salvataggi (meglio usare save e load dalla console è anche più facile e veloce. Per i comandi console guarda qui http://www.uesp.net/wiki/Skyrim:Console )
ps: si all'inizio bisogna attaccare e fuggire altrimenti si muore sempre. I draugr muoiono bene con fuoco ed argento.
pps: se fossi in te con un problema del genere cancellerei tutto e comincerei da capo
Poi un'altra cosa ho visto che usi la patch bash, ma siccome requiem ha ricostruito tutte le liste leveled non c'è il rischio che la patch bash possa rovinare questo sistema?
Ho notato una cosa nella tua lista (che seguirò molto per farmi un'idea su come caricare i miei mod ) la prima cosa che ho visto e che non usi AOS o sbaglio, per quale motivo? e poi cosa è la "MIA PATCH"? Penso di aver capito che riguarda qualche tua modifica personale, non vorrei farmi gli affari tuoi ma quali sono le modifiche da te fatte? Siccome anche io penso che farò qualche patchetta per modificare o aggiungere cose che mi interessano.
Ps. Ieri ho affrontato il boss del tumulo delle cascate tristi e ho salvato senza crash, quindi probabilmente o manca il mod che corrompeva il gioco oppure in requiem 1.8.1.1 hanno eliminato il crash.
Si è vero requiem ricostruisce le leveled list, ma, per scelta personale, ho preferito utilizzarle assieme a quelle di Immersive Creatures, High level enemies, CCOR, ecc.Preferisco un po' più di varietà al gioco. Facendo cosi' aumentano le possibilità di incontri diversi negli spam, variano molto i loot e l'equipaggiamento degli npc e dei venditori. Ma ripeto, è una scelta personale.
AOS, pur essendo splendido, non lo uso perchè poi tocca caricare anche tutta una serie di patch per Requiem, COT, ecc.
IS compendium non è la stessa cosa, ma migliora molto i suoni vanilla e basta una piccola patch per Requiem.
In MIA patch ho inserito alcune piccole modifiche e fix:
-salti un po' più cattivi (almeno muori se salti dal secondo piano con un'armatura pesante)
-pietre di berenziah droppabili e con quest marker
-alberi che hanno nome e danno legna
-sistemazione alveari e pianta cavoli (ora hanno il respam come dovrebbero)
-sistemazione di una trap door di wry che con requiem mancava di meshes
-sistemazione bottiglia latte con le giuste meshes
-razze un po’ più cattive (lupi, orsi, hergraven, mammuth, giganti, ragni)
alcuni di queste modifiche erano comprese nella SIS.
volevo sapere una cosa, sapendo che hai giocato parecchie ore in Requiem quindi sei un esperto nel settore , sai se c'è una possibilità di convertire le anime di un Drago in eccesso in qualcosa, come perk o vantaggi significativi? Come fanno certi mod, Deadly Dragon oppure Dragon Soul Relinquishment. Più che altro per non installare un mod che non serve e appesantire il gioco con migliaia di plugin.
Poi volevo farti sapere che ho scaricato la versione tradotta da Tes Translator
http://forum.rpgitalia.net/files/file/1432-requiem-richiede-dlc-dawnguard/
con questa ho copiato le stringhe e utilizzando il programma String Localizer e Tes5Edit ho ritradotto la versione 1.8.1.1, questo non significa che la traduzione sia precisa a come dovrebbe essere, infatti c'è sempre il rischio che qualche cosa abbia subito un cambio di nome o di genere, quindi la traduzione potrebbe essere anche sbagliata, nello stesso tempo alcune cose troppo lunghe e complicate ho paura di non essere in grado di tradurle, quindi le lascio in Inglese, quando avrò finito di tradurre quello che posso prendo le stringhe della traduzione e te le invio così potrai mandarle a quelli di Tes Translator per farle tradurre bene e correggere tutti gli errori che potrei aver fatto. Nello stesso tempo sto utilizzando Tes5Edit per tradurre le patch nuove fatte per la versione 1.8.1.1, anche in questo caso ti manderò le string di tutte le traduzioni per poterle correggere e poi pubblicarle su internet per i fruitori. Chiarisco che io non sono bravo in Inglese quindi traduco solo quello che trovo semplice. Il motivo è che non voglio rompere la traduzione ben fatta dei Tes Translator, quindi lascio le cose complicate a Loro.
Appena finisco dimmi dove devo mandarti tutto quello che ho tradotto.
Ps. il motivo per cui non ti mando il plugin tradotto è perché lo sto adattando alle mie esigenze modificandolo su alcuni aspetti. Ecco perché ti mandero solo le string.
Questi sono i link delle patch che sto traducendo:
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/56275/?
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58141/?
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58099/?
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58121/?
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58642/?
Per eventuali aggiornamenti, mettiti in contatto direttamente con l'autore di questa traduzione.
Per le anime del drago secondo me bisogna usare uno di quei mod che citi. Io non ho avuto il problema perchè ho settato la comparsa dei draghi al valore più alto. Praticamente in 209 giorni gioco ne sono comparsi solo 5
conoscevo cmq l'autore ma era da un po' che non lo frequentavo perché l'ultima volta mi era sembrato che si fosse fermato e invece.... Allora interrompo immediatamente la traduzione di Requiem e mi scarico subito la versione tradotta da questa persona.
Cmq grazie allora userò la versione Dragon Soul Relinquishment
Grazie sei sempre molto gentile.
volevo sapere oltre te e Maxmillian ci sono altri autori che traducono i mod di skyrim che tu sappia?
credo che i traduttori inizino a latitare.
Comunque ti consiglio di fare sempre la ricerca avanzata con il nome della mod e poi impostando anche il linguaggio
(le vecchie traduzioni non compaiono come tali se uppate con le vecchie versioni del nexus)
Per quanto mi riguarda non farò altre traduzioni ne altre mods, ma aggiornerò' quelle che ho fatto finche giocherò': penso per un altro mesetto giusto il tempo di finire tutte le quests ed i dlc (tieni conto che l'attuale personaggio lo sto giocando da quando è uscita la skse 1.7.1).
Dopodiché mi dedicherò a wasteland2 (gia preso), divinity, the witcher 3, age of decadance, Kingdom, pillars of eternity e Tides of Numenara (già preso) e Skyrim cadrà nel dimenticatoio (lacrimuccia)
Comunque grazie di tutto
ETaC complete trad ITA
ci siano solo i patch.
da circa due mesi sto usando Living Takes Time by Akezhar. non è molto visibile, ma è leggero e ben fatto. se ti è scappato ti consiglio di darci un'occhiata
ciao e grazie di nuovo