
OAAB_DATA - Russian Translation
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version2.4.0-RUS
- Original File
- Download:
- Manual
18 comments
Или можно воспользоваться батником https://www.fullrest.ru/files/celtop
А вообще было бы хорошо, что бы при следующем обновлении перевода их сразу в архив положить
Все понятно - оригинал, на самом деле, требуется.
Месяц назад.
P. S. Не Маршмеллоу, а Болотный Тростник
А так же поправить пару ошибок:
Стеклянный стержень - Стеклянная ступка и пестик
Эбонитовая колба - Эбонитовая реторта
Керамический грелка для чая - Керамическая грелка для чая. (Как вариант изменить название на "Керамический подогреватель для чая", потому что подобные устройства продаются в реале и подписаны как подогреватель, или подставка подогреватель.)
Двемерская проволка - двемерский провод ( сделал вывод из скрипт с сообщениями про ремонт)
так же предложения по переводу:
Двемерская вилка - Двемерский вилочный инструмент (Чисто мое мнение, она там большая и явно не столовый прибор)
Для однородности можно и другой инструмент переименовать (Двемерский зажимной инструмент, Двемерский рычажный интрумент, Двемерский шаровый инструмент) Это чисто тоже мое мнение.
В сообщениях с когерером привести к 1 виду, а то где разъем, где отверстие.
Двемерская смола - двемерская резина (Такой перевод в Tamriel Data, плюс в оригинальной игре смола это Resin, а тут Rubber )
И соответсвенно какое то оповещение с ней тоже есть про ремонт.
А еще там есть скрипты MWSE их бы тоже желательно.
Я слышал товарищ Hater8 тож делал нечто подобное, вы с ним не кооперировались?
Пользуясь случаем так же, велком ко мне в дискорд сервер. Там ничего особенного, просто ход моих работ, но если интересно, то добро пожаловать:)
https://discord.gg/8e59Ts3Q