23.03.2017: Attenzione: ho ricaricato la traduzione italiana del gioco in quanto mi ero dimenticato delle cartelle Textures/Meshes per la statua di Balmora. Per l'installazione, semplicemente riscaricate l'archivio e sovrascrivete i dati. 10.04.2017: Aggiornate le traduzioni del gioco e di rebirth in quanto ho trovato un paio di caratteri non ammessi nei libri. Vi consiglio di riscaricarle altrimenti quei (due) libri non verranno visualizzati correttamente. 17/04/2017: ho ricaricato la traduzione del gioco in quanto un paio di topic nei dialoghi non funzionavano. Vi consiglio di riscaricarla. 29/04/2017: ho aggiornato le traduzioni del gioco e di Rebirth, inoltre ho inserito un fix nella traduzione di Graphic Herbalism in quanto nella mod originale inglese l'autore si era dimenticato di fornire il nome ad alcune piante per cui in gioco appariva una stringa senza senso. Solo in italiano ora c'è la versione corretta. 06/05/2017: aggiornato Rebirth alla v. 4.1 23/09/2017: ATTENZIONE, ho aggiornato Rebirth alla v. 4.30, ma al momento ho solo adattato il vecchio esp alla nuova versione. Il contenuto aggiuntivo (ci sono diverse cosine) introdotto con la 4.3, lo tradurrò in seguito. 18/02/18: ho aggiornato la traduzione di Rebirth alla versione 4.43. Tutto il contenuto (molto contenuto) aggiuntivo è ora tradotto. 01/03/18: Rebirth aggiornato alla 4.50 con anche ulteriori revisioni su alcuni nomi delle creature: ora le creature malate di blight in gioco vengono visualizzate come Infette. 18/03/18: oltre ad aver ricaricato la traduzione di Rebirth con alcune correzioni di refusi che ho trovato qua e la, ho aggiunto la traduzione di Area Effect Arrows (plugin ufficiale) e di Free the Slaves! 01/05/2018: Ho ricaricato la traduzione di Rebirth dopo l'hotfix che ha pubblicato l'autore (dopo mio suggerimento). 06/05/2018: Ho pubblicato un profondo aggiornamento della traduzione italiana. Corretti anche un paio di errori in Graphic Herbalism. 27/05/2018: Importante aggiornamento della traduzione italiana del gioco. Altre centinaia di stringhe sono state depurate da una miriade di errori pacchiani. Ho aggiornato anche la traduzione di Rebirth conformandola con gli aggiornamenti della traduzione del gioco. 24/06/2018: Aggiornamento della traduzione del gioco che ora comprende tutto i il diario delle missioni rivisto più altre centinaia (sì centinaia) di correzioni. Ho aggiornato anche la traduzione di Rebirth 4.6 e di Free the Slaves 08/07/2018: Aggiornato Rebirth alla versione 4.7 compresi i nuovi contenuti. Ho spostato anche la Unofficial Patch 1.66 tra i file vari in quanto non è più necessaria e può anche creare dei problemi (vedere motivi nella descrizione) 15/07/2018: ho aggiornato Rebirth all'ultima patch uscita il 15.07.2018 (v. 4.7) 28/07/2018: Ultimo aggiornamento (per quanto mi riguarda). Ho completato la trama principale di Morrowind e delle due espansioni, tutte le missioni dei guerrieri, dei ladri, del Bal Molagmer, del tempio, della legione e le missioni varie che ho trovato. Ho aggiornato Rebirth 4.7 di conseguenza. D'ora in poi effettuerò correzioni sono se qualcuno mi segnalerà errori e/o refusi. ***************
08/08/2018: Aggiornato Rebirth alla v. 4.71 01/06/2019: Aggiornato Rebirth alla v. 5.00 31/08/2019: Corretto un refuso in Rebirth 5.0 e inserita la traduzione di un altro libro (mancano ancora due diari e un libro). 20/09/2019: Ricaricata la traduzione di Rebirth 5.0 15/12/2019: Aggiornata la traduzione di Rebirth 5.0 alla Part 2 25/01/2020: Corretti due errori nella traduzione migliorata di Morrowind 20/08/2020: Aggiornato Rebirth alla v. 5.2.1 19/09/2020: Corretto un errore nei dialoghi di una quest nel forte di Bloodmoon e ricaricato il pacchetto della traduzione di Morrowind 11/11/2020: Aggiornata la traduzione di Rebirth alla versione 5.3.1 14/11/2020: Aggiornata la traduzione di Morrowind con la correzione di alcuni refusi che mi sono stati segnalati 18/11/2020: Ripulita la traduzione di Rebirth 5.3.1 da una trentina di refusi 21/11/2020: Ripulita la traduzione di Morrowind da un centinaio di refusi che mi sono stati segnalati 27/01/2021: Corretto un errore in un paio di frasi che impediva il progresso in una quest della gilda dei maghi 06/02/2021: Corretti alcuni refusi nella traduzione di Morrowind 15/03/2021: Corretto un errore nella traduzione di Morrowind 28/03/2021: Corretto un errore nella traduzione di Morrowind e aggiornata la traduzione di Rebirth alla v.5.4 05/04/2021: Effettuato test a tappeto dei topic, corretti un centinaio di refusi e ricaricata la traduzione di Morrowind 08/04/2021: Finito il test anche sulle due espansioni e ricaricata la traduzione 22/04/2021: Aggiornata trad. di Rebirth a v 5.4.1 e aggiornate le versioni della trad. italiana correggendo un bug in una missione secondaria 02/03/2022: Aggiornata trad. di Rebirth alla v. 5.7 09/11/2022: Aggiornata traduzione di Rebirth alla v.6.1
Ciao, la patch per puristi ha bisogno di una traduzione in italiano? Ammetto che gioco sempre in inglese, ma vorrei rilassarmi un poco per una volta e giocare in italiano.
Vorrei capire una cosa: - se utilizzo la traduzione di improbabile, posso giocare con tranquillità le mod non tradotte in italiano - se voglio utilizzare la patch per puristi, dovrei utilizzare la traduzione presentata nella versione di Varil92, che però darebbe bug qualora installassi mod non tradotti in italiano.
"se voglio utilizzare la patch per puristi, dovrei utilizzare la traduzione presentata nella versione di Varil92, che però darebbe bug qualora installassi mod non tradotti in italiano."
Risposta: no, la nuova versione della traduzione ITP (che è stata necessaria per far funzionare al meglio la traduzione italiana di Tamriel Rebuilt) che ti ho linkato è già stata costruita a partire dalle basi della versione ITP presente qui su cui avevo sbloccato i topic inglesi, quindi è comunque compatibile con le mod inglesi, anche quella. Quella non compatibile è la vecchissima versione ITP, quella originale, che aveva i topic inglesi eliminati. C'è un po' di confusione con le varie versioni della traduzione ITP. Fondamentalmente, per giocare con Tamriel Rebuilt e Patch for Purists in italiano, devi usare la nuova versione. Se vuoi giocare Morrowind Rebirth in italiano, devi usare invece questa versione ITP presente su questa pagina.
L'ideale sarebbe uniformare prima o poi tutte e tre le traduzioni: ITP nuovo formato, Tamriel Rebuilt e Morrowind Rebirth; ma sarebbe necessario che collaborassero improbabile e ngc2008.
Comunque per fartela breve: - se vuoi usare Patch for Purists e/o Tamriel Rebuilt in italiano, usa la traduzione ITP nuovo formato. - se vuoi usare invece Morrowind Rebirth in ita, usa la qui presente traduzione ITP. Tutte e tre assieme in italiano sono incompatibili attualmente, non puoi fare altrimenti. Spero di essere stato chiaro abbastanza.
Ho realizzato una nuova traduzione del gioco in diverse lingue (compreso l'italiano), compatibile con la versione inglese. Come controllo di compatibilità ho inserito Morrowind Rebirth. Ho offerto una nuova traduzione per ngc2008, ma ha rifiutato e crea la propria traduzione in file ESM separati. Ho offerto una nuova traduzione per improbabile, ma non ha risposto. Non posso usare i mod di qualcun altro senza il permesso degli autori.
Buonasera e per prima cosa grazie di tutto il lavorone che hai fatto, complimenti! Ho notato che ogni volta che tento di aprire "Morrowind traduzione italiana migliorata compatibile con mod inglesi", Winrar mi dice sempre che l'archivio è danneggiato. Sto sbagliando qualcosa io?
Ciao carissimo.è uscita la versione nuova di Rebirth la 6.0,e possibile aggiornare la traduzione? Potresti controllare anche gli altri file se devono essere aggiornati? Anche per la traduzione del gioco di base.
Ok grazie.:) Ho seguito tutta la tua procedura per installare la 5.7,ma alcune chat e il diario mi da missioni in inglese,io prima avevo messo Rebirth 6.0,ma ho solo sovrascritto le cartelle con la 5.7 originale prima di tradurlo con la tua patch,forse e quello che mi causa questi problemi? Io uso OpenMW.
Ciao! Prima di tutto i complimenti sono davvero scontati per il lavorone che hai fatto! Ho recuperato Morrowind da poco, non giocavo a questo capolavoro da una vita!! Volevo usare Morrowind Rebirth ma ho notato che hanno aggiornato (proprio ieri) il loro file alla versione 5.3. Avevano già aggiornato una volta dopo la tua traduzione che però mi risulta ferma alla versione 5.2.1. Riesci ad aggiornarla?
Flay4Fight wrote: Ciao! Prima di tutto i complimenti sono davvero scontati per il lavorone che hai fatto! Ho recuperato Morrowind da poco, non giocavo a questo capolavoro da una vita!! Volevo usare Morrowind Rebirth ma ho notato che hanno aggiornato (proprio ieri) il loro file alla versione 5.3. Avevano già aggiornato una volta dopo la tua traduzione che però mi risulta ferma alla versione 5.2.1. Riesci ad aggiornarla?
Grazie! F.
improbabile wrote: Aggiornata :smile:
Flay4Fight wrote: Fantastico! Grazie ;-)
grazie per tutto ma non ho capito se devo attivare da Data Files i plug in ITP o Rebirth o entrambi? per ora ho provato solo con ITP e va però non mi fa salvare il gioco, come risolvo ? Parlo di Morrowind Goty, ho applicato altre mod per far andare la risoluzione 2560*1440
grazie dell'ottimo lavoro!!!! lo sto cominciando proprio in questi giorni! che spettacolo.. una domanda.. uso Openmw.. è normale che con questa patch non mi traduca i nomi delle regiorni? vedo per esempio "Ascadian Isles region" etc.. ho sbagliato qualcosa con l'ordine delle mod?
Ah una cosa riguardo alla survival mod bare necessties, putroppo è buggata di brutto e incasina gli attributi, io al momento sto provando Ashfall... https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/49057?tab=bugs
Tolto lo sbatti di scaricare altre 6/7 mod, niente da dire, operone, speriamo il caro improbabile trovi il tempo e la forza di traducerla un giorno :P
Improbabile se per caso stai facendo un pensierino da solo e/o insieme a qualche a amico modderino pazzo per tradurre Oblivion Remastered e ti serve un mecenate per farti scoccare la scintilla, non farti problemi, ti riempo di soldi v.v
Avrei un piccolo problema con la traduzione delle domande iniziali per la scelta della classe. Ho la versione GOG del gioco. In pratica faccio copia/incolla sostituendo le domande in inglese con quelle italiane e tutto viene tradotto correttamente. Il problema è che le lettere accentate vengono visualizzate con delle A maiuscole. Non è un problema grave, ma è molto fastidioso. Forse è un problema che si verifica solo la con la versione GOG? Non ho trovato alcuna soluzione. Spero mi riusciate ad aiutare.
Morrowind:Blood Ties - The Unofficial Elder Scrolls Pages (UESP) Missione non completabile in lingua italiana, non é possibile selezionare "sulla mia famiglia." durante il topic, quindi impossibile andare avanti, risolvete questa cosa. nel link troverete la missione di cui parlo, ed il topic "about my family." non cliccabile in italiano.
@improb@bile ho trovato un'altra quest "rotta".L'INFO 21098142642715189390 dice "Mi permetta! Sembra essere un tipo che può permettersi di usare del denaro extra. Forse la cosa potrebbe tornare utile a Rollie e me.", ma il DIAL dovrebbe essere "essere di qualche utilità", non "tornare utile". Infatti non appare il topic da cliccare (essere di qualche utilità).
82 comments
Per l'installazione, semplicemente riscaricate l'archivio e sovrascrivete i dati.
10.04.2017: Aggiornate le traduzioni del gioco e di rebirth in quanto ho trovato un paio di caratteri non ammessi nei libri. Vi consiglio di riscaricarle altrimenti quei (due) libri non verranno visualizzati correttamente.
17/04/2017: ho ricaricato la traduzione del gioco in quanto un paio di topic nei dialoghi non funzionavano. Vi consiglio di riscaricarla.
29/04/2017: ho aggiornato le traduzioni del gioco e di Rebirth, inoltre ho inserito un fix nella traduzione di Graphic Herbalism in quanto nella mod originale inglese l'autore si era dimenticato di fornire il nome ad alcune piante per cui in gioco appariva una stringa senza senso. Solo in italiano ora c'è la versione corretta.
06/05/2017: aggiornato Rebirth alla v. 4.1
23/09/2017: ATTENZIONE, ho aggiornato Rebirth alla v. 4.30, ma al momento ho solo adattato il vecchio esp alla nuova versione. Il contenuto aggiuntivo (ci sono diverse cosine) introdotto con la 4.3, lo tradurrò in seguito.
18/02/18: ho aggiornato la traduzione di Rebirth alla versione 4.43. Tutto il contenuto (molto contenuto) aggiuntivo è ora tradotto.
01/03/18: Rebirth aggiornato alla 4.50 con anche ulteriori revisioni su alcuni nomi delle creature: ora le creature malate di blight in gioco vengono visualizzate come Infette.
18/03/18: oltre ad aver ricaricato la traduzione di Rebirth con alcune correzioni di refusi che ho trovato qua e la, ho aggiunto la traduzione di Area Effect Arrows (plugin ufficiale) e di Free the Slaves!
01/05/2018: Ho ricaricato la traduzione di Rebirth dopo l'hotfix che ha pubblicato l'autore (dopo mio suggerimento).
06/05/2018: Ho pubblicato un profondo aggiornamento della traduzione italiana. Corretti anche un paio di errori in Graphic Herbalism.
27/05/2018: Importante aggiornamento della traduzione italiana del gioco. Altre centinaia di stringhe sono state depurate da una miriade di errori pacchiani. Ho aggiornato anche la traduzione di Rebirth conformandola con gli aggiornamenti della traduzione del gioco.
24/06/2018: Aggiornamento della traduzione del gioco che ora comprende tutto i il diario delle missioni rivisto più altre centinaia (sì centinaia) di correzioni. Ho aggiornato anche la traduzione di Rebirth 4.6 e di Free the Slaves
08/07/2018: Aggiornato Rebirth alla versione 4.7 compresi i nuovi contenuti. Ho spostato anche la Unofficial Patch 1.66 tra i file vari in quanto non è più necessaria e può anche creare dei problemi (vedere motivi nella descrizione)
15/07/2018: ho aggiornato Rebirth all'ultima patch uscita il 15.07.2018 (v. 4.7)
28/07/2018: Ultimo aggiornamento (per quanto mi riguarda). Ho completato la trama principale di Morrowind e delle due espansioni, tutte le missioni dei guerrieri, dei ladri, del Bal Molagmer, del tempio, della legione e le missioni varie che ho trovato. Ho aggiornato Rebirth 4.7 di conseguenza.
D'ora in poi effettuerò correzioni sono se qualcuno mi segnalerà errori e/o refusi.
***************
08/08/2018: Aggiornato Rebirth alla v. 4.71
01/06/2019: Aggiornato Rebirth alla v. 5.00
31/08/2019: Corretto un refuso in Rebirth 5.0 e inserita la traduzione di un altro libro (mancano ancora due diari e un libro).
20/09/2019: Ricaricata la traduzione di Rebirth 5.0
15/12/2019: Aggiornata la traduzione di Rebirth 5.0 alla Part 2
25/01/2020: Corretti due errori nella traduzione migliorata di Morrowind
20/08/2020: Aggiornato Rebirth alla v. 5.2.1
19/09/2020: Corretto un errore nei dialoghi di una quest nel forte di Bloodmoon e ricaricato il pacchetto della traduzione di Morrowind
11/11/2020: Aggiornata la traduzione di Rebirth alla versione 5.3.1
14/11/2020: Aggiornata la traduzione di Morrowind con la correzione di alcuni refusi che mi sono stati segnalati
18/11/2020: Ripulita la traduzione di Rebirth 5.3.1 da una trentina di refusi
21/11/2020: Ripulita la traduzione di Morrowind da un centinaio di refusi che mi sono stati segnalati
27/01/2021: Corretto un errore in un paio di frasi che impediva il progresso in una quest della gilda dei maghi
06/02/2021: Corretti alcuni refusi nella traduzione di Morrowind
15/03/2021: Corretto un errore nella traduzione di Morrowind
28/03/2021: Corretto un errore nella traduzione di Morrowind e aggiornata la traduzione di Rebirth alla v.5.4
05/04/2021: Effettuato test a tappeto dei topic, corretti un centinaio di refusi e ricaricata la traduzione di Morrowind
08/04/2021: Finito il test anche sulle due espansioni e ricaricata la traduzione
22/04/2021: Aggiornata trad. di Rebirth a v 5.4.1 e aggiornate le versioni della trad. italiana correggendo un bug in una missione secondaria
02/03/2022: Aggiornata trad. di Rebirth alla v. 5.7
09/11/2022: Aggiornata traduzione di Rebirth alla v.6.1
Qui c'è la soluzione dei tuoi problemi Patch For Purist ITA at Morrowind Nexus - mods and community (nexusmods.com)
Vorrei capire una cosa:
- se utilizzo la traduzione di improbabile, posso giocare con tranquillità le mod non tradotte in italiano
- se voglio utilizzare la patch per puristi, dovrei utilizzare la traduzione presentata nella versione di Varil92, che però darebbe bug qualora installassi mod non tradotti in italiano.
Corretto?
Risposta: no, la nuova versione della traduzione ITP (che è stata necessaria per far funzionare al meglio la traduzione italiana di Tamriel Rebuilt) che ti ho linkato è già stata costruita a partire dalle basi della versione ITP presente qui su cui avevo sbloccato i topic inglesi, quindi è comunque compatibile con le mod inglesi, anche quella. Quella non compatibile è la vecchissima versione ITP, quella originale, che aveva i topic inglesi eliminati.
C'è un po' di confusione con le varie versioni della traduzione ITP. Fondamentalmente, per giocare con Tamriel Rebuilt e Patch for Purists in italiano, devi usare la nuova versione.
Se vuoi giocare Morrowind Rebirth in italiano, devi usare invece questa versione ITP presente su questa pagina.
L'ideale sarebbe uniformare prima o poi tutte e tre le traduzioni: ITP nuovo formato, Tamriel Rebuilt e Morrowind Rebirth; ma sarebbe necessario che collaborassero improbabile e ngc2008.
Comunque per fartela breve:
- se vuoi usare Patch for Purists e/o Tamriel Rebuilt in italiano, usa la traduzione ITP nuovo formato.
- se vuoi usare invece Morrowind Rebirth in ita, usa la qui presente traduzione ITP.
Tutte e tre assieme in italiano sono incompatibili attualmente, non puoi fare altrimenti.
Spero di essere stato chiaro abbastanza.
Come controllo di compatibilità ho inserito Morrowind Rebirth.
Ho offerto una nuova traduzione per ngc2008, ma ha rifiutato e crea la propria traduzione in file ESM separati.
Ho offerto una nuova traduzione per improbabile, ma non ha risposto.
Non posso usare i mod di qualcun altro senza il permesso degli autori.
Ho notato che ogni volta che tento di aprire "Morrowind traduzione italiana migliorata compatibile con mod inglesi", Winrar mi dice sempre che l'archivio è danneggiato.
Sto sbagliando qualcosa io?
In alternativa puoi usare questa traduzione che, partendo dalla base della mia, è ancora più aggiornata Nuovo Formato della traduzione italiana di Morrowind at Morrowind Nexus - mods and community (nexusmods.com)
Potresti controllare anche gli altri file se devono essere aggiornati?
Anche per la traduzione del gioco di base.
Rebirth lo aggiornerò non appena uscirà la prossima patch (la v6.1 è già in preparazione)
La traduzione del gioco base non deve essere aggiornata (fatte salve segnalazioni di errori)
Ho seguito tutta la tua procedura per installare la 5.7,ma alcune chat e il diario mi da missioni in inglese,io prima avevo messo Rebirth 6.0,ma ho solo sovrascritto le cartelle con la 5.7 originale prima di tradurlo con la tua patch,forse e quello che mi causa questi problemi?
Io uso OpenMW.
Grazie!
F.
grazie per tutto ma non ho capito se devo attivare da Data Files i plug in ITP o Rebirth o entrambi?
per ora ho provato solo con ITP e va però non mi fa salvare il gioco, come risolvo ?
Parlo di Morrowind Goty, ho applicato altre mod per far andare la risoluzione 2560*1440
lo sto cominciando proprio in questi giorni! che spettacolo..
una domanda.. uso Openmw.. è normale che con questa patch non mi traduca i nomi delle regiorni? vedo per esempio "Ascadian Isles region" etc.. ho sbagliato qualcosa con l'ordine delle mod?
grazie ancora!
Grazie sempre del tuo ottimo lavoro,
Ah una cosa riguardo alla survival mod bare necessties, putroppo è buggata di brutto e incasina gli attributi, io al momento sto provando Ashfall...
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/49057?tab=bugs
Tolto lo sbatti di scaricare altre 6/7 mod, niente da dire, operone, speriamo il caro improbabile trovi il tempo e la forza di traducerla un giorno :P
- Improbabile se per caso stai facendo un pensierino da solo e/o insieme a qualche a amico modderino pazzo per tradurre Oblivion Remastered e ti serve un mecenate per farti scoccare la scintilla, non farti problemi, ti riempo di soldi v.v
Grazie sempre il miglioreGrazie per la segnalazione.
Scovata la frase incriminata, corretta e ricaricata la traduzione.
Grazie per la segnalazione.
Corretto l'errore e ricaricata la traduzione.