File information

Last updated

Original upload

Created by

NeruMarcus

Uploaded by

NeruMarcus

Virus scan

Safe to use

Documentation

Readme

View as plain text

CALESTON RESTORED (LE1) - RUSSAIN TRANSLATION - 0.76
Полный перевод всей текстовой части модификации Caleston Restored.

:: ТРЕБОВАНИЯ ::
• Наличие модификации Caleston Restored

:: ОСОБЕННОСТИ ::
• Все TLK русифицированы
• Проведена беглая редактура текста

:: ИЗВЕСТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ::
• Карта области не работает для Калестона. Карты областей в ME1 выполнены в формате Scaleform, что на данный момент не соответствует навыкам автора модификации. Радар будет работать на всех уровнях.
• Поиск пути для членов отряда может иногда работать нечетко. Автор модификации постарался сделать все возможное, чтобы добавить как можно больше путей, но из-за ограниченного набора инструментов он не может сделать это также идеально, как это сделали BioWare. В любом случае попытка подозвать напарников к себе решает эту проблему.

:: СОВМЕСТИМОСТЬ ::
• На данный момент проблем с совместимостью нет.
• Патч для Alliance Uniform Consistency включен в комплект оригинального мода.
• Модификация перевода не установится без наличия установленной версии оригинального мода Caleston Restored (LE1).

:: УСТАНОВКА ::
• Скачайте оригинальную модификацию Caleston Restored (LE1).
• Импортируйте модификацию в ME3Tweaks Mod Manager.
• Скачайте архив с переводом с данной страницы.
• Перейдите в директорию импортированной модификации (ME3 Tweaks Mod Manager\mods\LE1\Caleston Restored).
• Поместите файлы из архива перевода в данную папку с подтверждением замены файлов.
• Установите мод Caleston Restored (LE1) в котором вы заменили файлы через ME3Tweaks Mod Manager.

:: ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА ::
• Я осуществил перевод всех непереведённых категорий RA и RU в файлах BioD_LavCal_110Hangar_LOC_INT, BioD_LavCal_210Tunnels_LOC_INT, BioD_LavCal_230ThrowDown_LOC_INT, BioD_LavCal_255SeventhMoon_LOC_INT, DLC_MOD_Caleston_GlobalTlk_RA, DLC_MOD_Caleston_GlobalTlk_RU.
• Для перевода использовался DeepL c дополнительной беглой редактурой текста.
• Дополнительные XML файлы с переведенными строчками помещены в дополнительные файлы, чтобы автор модификации мог их использовать по своему усмотрению или чтобы любой желающий мог довести это дело до ума.
• Перевод сыроватый так как, местами, я не совсем улавливал контекст и пол говорящего - так что вы будете встречать достаточно ошибок, но я постарался хотя-бы бегло провести редактуру, чтобы придать всему целостный вид.
• Принимаю любой фидбек, замечания по проделанной работе и помощь в доведении перевода до ума.