Mass Effect 3
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Molot3

Uploaded by

RielDeley

Virus scan

Safe to use

19 comments

  1. Anagrasis
    Anagrasis
    • member
    • 0 kudos
    Приветствую! Планируется ли перевод Project Variety для MELE-3? Если да, то когда приблизительно можно его ожидать? Если нет, не подскажете ли программу (кроме tlk editor из Legendary Explorer, она не сравнивает), которая умеет сравнивать строки (strings) в двух файлах, чтобы перенести переведенные вами строки в новый файл локализации? Для Notepad++ с Compare это лютый трэш, есть ли какие-нибудь другие варианты?
    Заранее спасибо.
    P.S. К сожалению, в этом моде (для ОТ) определённые строки не совпадают со строками в MELE3, означают совсем другое.
    1. RielDeley
      RielDeley
      • member
      • 2 kudos
      Здраствуйте

      Да я займусь переводом Project Variety для MELE в ближайшее время и когда оно выйдет я не знаю, придется очень долго этим заниматься, поскольку я сейчас не знаю, но возможно подозреваю, что скрипты тексты различаются между LE и OT плюс автор еще несколько текстов добавлено и их придется переводить.

      К сожалению кроме  Notepad++ я не знаю подходящей сравнение файлов, тут скорее придется вручную смотреть сочетание строк в английском тексте, а потом сопоставлять с русскими словами 
  2. Lewikig
    Lewikig
    • member
    • 0 kudos
    Здравствуйте! У меня такой вопрос-этот мод совместим с Expanded Galaxy Mod?
    1. RielDeley
      RielDeley
      • member
      • 2 kudos
      Здраствуйте, да мод совместим с EGM, в Project Variety\file скачайте "Project Variety Patches" и установите через ME3Tweaks Mod Manager и здесь выберете соответствующую строки для совместимости с другими модами
  3. AlDisi
    AlDisi
    • member
    • 0 kudos
    Здравствуйте!
    Во время сканирования на одной из планет(Балор-Антей-Гамма Аида), результатом стало окно с сообщением в виде набора цифр $6901446 и несколько кнопок с примерно таким же набором. Все остальное, вроде бы, в порядке и такое встречается лишь в том скоплении, на всякий случай просканировал и несколько других миров. Воспользоваться АвтоТоком не забыл, вроде бы) Сюжет сейчас в самом его начале - первый свободный выход в космос, даже близь Палавена еще не был. Так что же это?) Я сунулся туда раньше, чем нужно или это просто нечто незначительное, что не стоит внимания?
    Так же подобное было обнаружено на Менае, когда выходишь на орбиту и на подобные наборы цифр были изменены описания этажей при использовании лифта на Цитадели и тд.
    1. RielDeley
      RielDeley
      • member
      • 2 kudos
      Здравствуйте.
      После него, что-нибудь появилось? Точно не помню, в этой планете ничего серьезного нету, можно пропустить
      Цифры возникают при случай, если мод поврежден(редко бывало такое), файл работает, но к нему нету описаний(восстановили из скрытых файлах не использованными разработчиками), либо конфликт(несовместим) с другим модом, ну еще, мод работает, но не переведен(здесь уже исключения)
      Вы какие-нибудь еще моды используйте? 
    2. AlDisi
      AlDisi
      • member
      • 0 kudos
      Да, решил вот в первый раз установить кучку модов, точно не скажу сколько, среди них: EGM, Spectr, Priority Earth и тд.
      Благодарю за ответ!) Пока ничего критически важного цифры не изменили, так что пока продолжу игру, а если нет - переустановлю игру и набор модов. 
      Еще раз спасибо)
  4. valshares24
    valshares24
    • member
    • 5 kudos
    Будет ли перевод Project Variety Extras?
    1. RielDeley
      RielDeley
      • member
      • 2 kudos
      А там нечего переводить, это чистый визуал не связаны с текстом.
  5. hackerman123456789
    hackerman123456789
    • member
    • 0 kudos
    А перевод совместим с новой версией мода вышедшей 27 марта?
    1. RielDeley
      RielDeley
      • member
      • 2 kudos
      Должна работать
  6. Jenya66
    Jenya66
    • premium
    • 220 kudos
    А можно попросить исправить описание которое связано со мной?
    Кто такой Джений? Это новый элемент таблицы Менделеева? Меня Женя зовут, если это не очевидно. И ещё я, сюрприз, девушка.
    1. RielDeley
      RielDeley
      • member
      • 2 kudos
      На следующую версию исправим. Это ошибка автора перевода, но спасибо вам за замечание.
    2. Molot3
      Molot3
      • member
      • 0 kudos
      Как понять: "Связано со мной"?
    3. RielDeley
      RielDeley
      • member
      • 2 kudos
      В английском написано: Jenya, но переведено Джений вместо Жени, а имя как раз у нее Женя, вот тут и связь
    4. Molot3
      Molot3
      • member
      • 0 kudos
      Блин, можно было просто написать, мол там ошибка Jenya перевели как Джений. Но она это так подала, прям не знаю.
    5. RielDeley
      RielDeley
      • member
      • 2 kudos
      Не забивайте этим голову себе
  7. DyadyaAfonya
    DyadyaAfonya
    • member
    • 0 kudos
    Hello! This mod incorrectly worked. I can see sings like $36489 and the like instead of item names. The name Data disappeared from the menu. Now the button is untitled. Translation doesn't work. When installing the mod itself via ME3Tweaks Mod Manager, everything works, expect for the translation.

    Приветствую! Этот мод не работает. Я вижу вместо названий предметов знаки типа $36489 и тому подобное. В меню пропало название кнопки "Данные". Теперь она без названия. Перевод не работает. При установке самого мода через  ME3Tweaks Mod Manager всё работает (сам мод с его допами и патчами), кроме перевода. Что за адрес установки?: BIOGame / DLC / (((DLC_MOD_IT))) Такую папку создал и поставил перевод, так как её просто не было после установки мода. Не помогло, затем в саму папку с модом кинул перевод, те же проблемы на своих местах. Подскажи, как установить этот русификатор, или он ещё не доделан? :-( 
    А всё разобрался, ТОК забыл сделать. :)))
    Прошу не отвечать на данный комментарий. :)))
    1. RielDeley
      RielDeley
      • member
      • 2 kudos
      Хорошо, что смоги разобраться)
      И кстати, спасибо, что указали на ошибку "в адрес установки перевода", даже не заметил на такую путаницу. Теперь исправил