Screen Archer Menu - CHS
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version2.0.6v1
- Original File
- Download:
- Manual
8 comments
这个模组除去 DLL 的汉化很简单,没什么技术含量。
总的来说:
1. ESP 文件使用 EET4 汉化,这应该是 99% 模组汉化工作里最难的步骤了,不过这一步很简单
2. interface/translations 文件夹下是 TXT 文件,里面通常是用制表符分割的两列文本,第一列是内部标识文本,不需要管,直接翻译第二列文本就好
3. MCM\config 文件夹下是部分 MCM 文本和配置,只需要修改部分描述文本,也可以不管
至于老滚 5 的 SAM,我看了一下,如果是 Discord 上那个的话,我认为汉化难度极大,几乎是不可汉化的,
因为它的文本应该全部都在 DLL 内,这意味着需要逆向工程逐字节修改文本,而且它应该没有使用中文字符集,还不能简简单单地改个字符串就完事。
所以除非原作者把源代码给我,让我在源代码里翻译并重新编译一个 DLL 出来,不然我觉得应该是无法汉化的。