0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

spacefiddle and EFIM - translator

Uploaded by

Efim17

Virus scan

Safe to use

4 comments

  1. spacefiddle
    spacefiddle
    • premium
    • 169 kudos
    Thank you for making a translation!

    I'm curious now: what is "Brushstoke" in Russian?
    1. Efim17
      Efim17
      • supporter
      • 14 kudos
      Thank you for making such a great mod!

      Answering to your question, if we talking about literal translation, brushstroke such as brush stroke is "Мазок кисти". But considering the context, we talk about crazy murderer and it is blade, not brush. So I decided to call it "Последний Штрих" in translation, it's like "Last Touch" or "Final Touch" in English. It's more sounds like something we can use for knife or blade, and it reflects the cause of existing of this weapon. It was used by Pickman to kill his victims and can be used by the player to kill his enemies. Also, as brushstroke it explains Pickman's love to painting.

      It's always difficult to translate the names of objects because u need to understand the context and do adaptation for text.
      For example, "Jet" in our official localization is "Винт", and reverse literal translation is "Screw" or "Bolt" :D
    2. spacefiddle
      spacefiddle
      • premium
      • 169 kudos
      Awesome, thanks for the explanation. Makes sense, "Finishing Touch" as in the final steps to complete a work of art, or other project, to make it complete, is an English expression so that makes sense.

      And yeah i've learned not to trust machine translation, lol
    3. Efim17
      Efim17
      • supporter
      • 14 kudos
      😊