0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Khotec

Uploaded by

Khotec

Virus scan

Safe to use

23 comments

  1. helenlove
    helenlove
    • member
    • 0 kudos
    Gracias por tus traducciones y mantener los mods actualizados, Solo una cosa debe estar asi?

    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Jajaja, el traductor de Google ha traducido TV por Televisión. Después de la S debería estar T y la V como una opción mas del menú de trucos. Lo arreglare cuando tenga algo de tiempo. Gracias por avisar.

      Un saludo cordial para ti.
  2. Brunazo777
    Brunazo777
    • member
    • 1 kudos
    el mod original se actualizo, podrias actualizar la traducción si no es mucho pedir?
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Actualizado para la versión 1.73. Gracias por avisar.

      Un saludo cordial para ti.
    2. Brunazo777
      Brunazo777
      • member
      • 1 kudos
      sos re capo, un abrazo
  3. dbdupla
    dbdupla
    • member
    • 0 kudos
    Buenas ! 
    una consulta. tengo que tener el cheat terminal instalado, y despues sobre escribir con esta traduccion ? saludos !
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Correcto!! Primero instalas el mod principal y luego sobrescribes el principal con la traducción.

      Perdón no responder a tiempo.

      Un saludo cordial para ti.
  4. Pokyuela23
    Pokyuela23
    • member
    • 0 kudos
    muchisimas gracias por traducirlo!! 

    pero tengo una pregunta estupidaxd como hago para instalarlo con el vortex? lo tuve que hacer manual y funciona, pero no consegui la opcion de activar la traduccion y selecionar el archivo. muchas graciass
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Cuando instalas la traducción de forma manual, no se mostrará en Vortex porque solo habrás sustituido el archivo original en ingles. La traducción es el archivo original modificado. Para instalar y ver activada la traducción en Vortex, debes vincularla al archivo original y ponerla por debajo en tu lista de mods.

      Un saludo cordial para ti.
  5. CapsBuster10
    CapsBuster10
    • member
    • 1 kudos
    Gracias <3 Fuiste mi salvación, es la única traducción al español que hay!
    Crees que este mod pueda ser el proximo que traduzcas? https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/22166
    (No tiene traducción de la última update)
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Hola CapsBuster10! Ya estoy traduciéndolo, pero es un mod grande y no se realmente cuanto tiempo tardaré. Con suerte mañana estará traducido.

      Un saludo cordial para ti.
    2. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Tu petición ha sido traducida. Es una traducción con mas de 30.000 líneas de texto llenas de código, muy incomodas para trabajar, pero ya esta terminada. Siento no haber podido traducir mas rápido este mod.

      Player Comments and Head Tracking 2.65 Spanish

      Un saludo cordial para ti.
    3. CapsBuster10
      CapsBuster10
      • member
      • 1 kudos
      Oh, muchas gracias de verdad! <3 Me encanta este mod y ahora gracias a ti lo voy a disfrutar de verdad.
      PD: Lamento si te supuso mucho trabajo, una vez más gracias por tu esfuerzo :)
    4. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      👍
  6. VellokMillion
    VellokMillion
    • member
    • 1 kudos
    ¿Tengo una pregunta, como logras traducir mods tan rápido?
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Utilizo distintos programas para traducir y revisar las traducciones. Por ejemplo, WinMerge y Note++ son fundamentales para revisar códigos y etiquetas, xTraslator y ESM Translator te ahorran muchas horas de trabajo, y dependiendo del mod o del juego, utilizo Deepl, Google y Yandex para traducir diferentes archivos de texto. Si utilizas el traductor adecuado para el texto adecuado, puedes evadir multitud de errores en masa generados en códigos e identificadores.

      Por ejemplo, con Google se generan muchos errores de corchetes, barras, guiones, mayúsculas y sobretodo espacios. Un solo error sin corregir o un simple espacio en blanco, puede romper tu traducción y peor aun, te puedes volver loca buscando el error perdido entre miles de líneas de texto. Con el tiempo aprendes a evitar muchos errores y decides el traductor que debes usar para determinados textos en momentos concretos. Ahh, por supuesto, la conexión que tengas es muy importante para no perder ni una sola decima de segundo. Dependiendo del mod, también necesitas la paciencia de un Santo, jeje.

      En realidad, todas las traducciones automáticas son semi-automáticas, ya que es necesario hacer muchas revisiones y correcciones de los archivos traducidos.

      Para que te hagas una idea, con mi método de trabajo, un mod de 60.000 líneas de texto puede tardar entre 8 y 16 horas en traducirse (aproximadamente). A esas 16 horas debes sumar otras 16 horas de revisiones y correcciones para que el resultado sea optimo, y obviamente, en ese tiempo olvídate de hacer nada profesional. De cualquier forma, la tarea de traducir un mod de ese tamaño siempre será mil veces mas rápida que hacer el trabajo totalmente manual.

      La mayoría de mis traducciones son de gran tamaño, y por lo general, cada una de ellas me ocupa al menos 3 horas de trabajo. Luego están las actualizaciones que también necesitan su tiempo, porque tienes que volver a revisar todos los archivos, agregar nuevas entradas  y dependes totalmente de las decisiones del autor original del mod.

      Solo en Fallout 4 tengo 85 traducciones, lo cual representa demasiado trabajo para una persona. Es una locura.
      Por eso nadie quiere hacer traducciones grandes. Una traducción pequeña la haces en 15 minutos o menos.

      Un saludo cordial para ti.
    2. VellokMillion
      VellokMillion
      • member
      • 1 kudos
      Agradezco la cordialidad, también tengo el interés de traducir mods, pequeños o medios y no gigantes, eso si es estresante.
    3. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Ahora me acuerdo de tu avatar. Por cierto, ya tienes experiencia haciendo traducciones. Un gusto volver a verte, amigo.

      Un saludo especial para ti.
    4. VellokMillion
      VellokMillion
      • member
      • 1 kudos
      Lo mismo digo. 😀
  7. blood456
    blood456
    • member
    • 0 kudos
    Se aprecia tu trabajo amigo, gracias por la traduccion sigue asi.....:)
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Gracias Blood456. Tu comentario me sabe muy lindo.

      Un saludo cordial para ti.
  8. JordanCR44
    JordanCR44
    • member
    • 3 kudos
    ¡Grande! Gracias por la traducción y por tu trabajo.
    1. Khotec
      Khotec
      • supporter
      • 54 kudos
      Gracias Jordan! Me alegra volver a verte.

      Un saludo cordial para ti.