Komplett deutsche Version mit vollständig deutscher Sprachausgabe. Diese Mod beinhaltet ein eigenes neues Gebiet in Form eines riesigen Vergnügungsparks.
Komplett deutsche Version mit vollständig deutscher Sprachausgabe.
Permissions and credits
Author's instructions
Alle Rechte der originalen Mod gehören - richtig - der originalen Mod.
Aber: Ich verbiete das Verwenden jeglicher Inhalte meiner Übersetzung für eigene Übersetzungen, die auf Nexus oder sonst wo veröffentlicht werden. Wer das vor hat, kann mich gerne fragen. Der Grund: Ich habe lange an dieser Übersetzung gearbeitet und mir viele Gedanken gemacht und Recherchen durchgeführt.
File credits
* Trainwiz for the original mod * Dan Ruta for xVATrainer and xVASynth * sanjaesc for GameTTS * ElevenLabs for the voices of Gale, Andrea, Andy and Maxwell
Donation Points system
Please log in to find out whether this mod is receiving Donation Points
Changelogs
Version 2.3.0
Doppelte Verweise wurden entfernt.
Viele nicht benötigte Commonwealth-Bearbeitungen wurden entfernt.
Viele zusätzliche Mesh-Fehler behoben.
Es wurde sichergestellt, dass alle drei Eingänge korrekt verriegelt werden, sobald man Maxwells Welt betritt.
Objektbegrenzungen bei einer Reihe von Objekten korrigiert.
Einige unbenutzte Datensätze wurden gelöscht.
Kleinere Korrekturen an den Ortsdaten.
NPCs wurden mit persistenten Orten versehen.
Fehlerhafte Begegnungszonen wurden behoben.
Es wurde behoben, dass Spieler durch die Stromgeneratoren laufen konnten.
Die Tür im Kraftwerk wurde angepasst, so dass Hermelin nicht mehr daran hängen bleibt.
Facegen-Dateien generiert, um sicherzustellen, dass Maxwells Welt mit X-Cell von perchik71 richtig funktioniert.
Version 2.2.0
Es hört auf zu blitzen, wenn das entsprechende Gebiet wieder verlassen wird.
Diverse Korrekturen an der Landschaft und an Objekten wurden vorgenommen.
Version 2.1.3a
Erste Veröffentlichung der deutschen Übersetzung.
XDI ist direkt kompatibel zur deutschen Version, da ich (erstmals) allen Texten selbst geschriebene Dialoge zugewiesen (und vertont) habe.
Fehlende englische Vertonungen sind in der komplett deutschen Version behoben.
Textliche Logikfehler der englischen Version wurden in der deutschen Version umformuliert.
Version 0.eXo.1.1.3
Die anfängliche Funkaktivierung wurde auf Stufe 34 verschoben. Kann jederzeit in MCM aktiviert werden.
Es wurden ein paar zusätzliche Questmarkierungen für die anfängliche Quest hinzugefügt, um euch besser zum Park zu führen.
Alle verwendeten Outfits wurden durch Vanilla-Kopien ersetzt, um sicherzustellen, dass Nicht-Vanilla-Teile das Erlebnis nicht ruinieren.
MCM: Es wurde die Option hinzugefügt, zusätzliche Questmarker für die Hauptquest einzuschalten.
MCM: Es wurde die Option hinzugefügt, ein paar optionale Quests zu starten, die dabei helfen, die verschiedenen Belohnungen im Park zu finden.
MCM: Es wurde die Option hinzugefügt, eine Quest zu starten, die zum besten Ende führt.
MCM: Es wurden ein Dutzend Hinweise hinzugefügt, die dabei helfen können, weiterzukommen.
Ein paar Verbesserungen an einigen der Waffen im Park wurden vorgenommen.
Ein Spielerdialog im Gespräch mit Hermelin wurde korrigiert (und in deutsch nachvertont).
Version 1.1.1:
Es wurde ein Problem behoben, bei dem Such-Aufgaben nach Beendigung des Parks nicht richtig entfernt worden sind.
Probleme mit der Sprachausgabe wurden korrigiert.
Fehler mit einem Magazin wurden behoben.
Version 1.1.2:
Die Positionierung der Leiter, die zum Highway führt, wurde korrigiert und richtig ausgerichtet.
Version 1.1.3:
Ein Problem mit einigen 10 mm Modifikationen wurde behoben, da diese evtl. nicht erneut verwendet werden konnten.
All credits go to the fanfastic author of this mod: Trainwiz. I just made the German translation of it.
From here on in German.
Die Mod handelt von einem Vergnügungspark, in dem scheinbar übernatürliche Dinge passieren.
Die ganze Übersetzung dieser Mod ist offiziell von Trainwiz abgesegnet.
Alle der über 3.000 zu übersetzenden Zeilen wurden von mir selbst Zeile für Zeile händisch übersetzt und alle Inhalte wurden dabei semantisch aufeinander abgestimmt (unter anderem die Questdialoge).
Alle Bücher- und Terminaltexte wurden darüber hinaus mit besonderer Sorgfalt übersetzt. Questtexte und deren Überleitungen wurden ebenfalls besonders aufeinander abgestimmt. Wortwitze wurden so gut wie möglich ins Deutsche übernommen, dies gilt auch für die Questtitel.
Außerdem wurden alle 33 englischen Texturen (und Meshes) übersetzt und bekannte Fehler des Originals behoben (beispielsweise kann für die deutsche Version, auch ohne Patch, XDI verwendet werden und fehlende Sprachdateien sind in der vollständigen deutschen Sprachausgabe enthalten).
Der Hauptcharakter (sowohl männlich als auch weiblich) spricht (im Gegensatz zur originalen englischen Mod) mit der originalen Fallout 4 Stimme, unter Verwendung von originalen, bearbeiteten und teilweise auch neu generierten Sprachdateien.
Für das Sprachpaket mit den originalen Sprechern sind insgesamt über 520 Sprachdateien für die deutsche Version enthalten, davon wurden über 210 bearbeitet oder komplett neu erstellt.
Das Sprachpaket inklusive der synthetischen Sprecher beinhaltet insgesamt über 1.040 Sprachdateien, wovon jeder einzelne Sprachdialog manuell erstellt, überarbeitet und kontrolliert worden ist.
Das komplette Sprachangebot ist als optionaler Download verfügbar und kann jederzeit installiert bzw. wieder deinstalliert werden.
Zuerst muss von der originalen Mod Maxwell's World die Main File installiert werden.
Nun kann diese Übersetzungsmod installiert werden. Wichtig: Hierbei müssen alle vorhandenen Dateien überschrieben werden.
Diese Übersetzungsmod wird immer die gleiche Versionierung wie die originale Mod verwenden, damit wisst ihr immer genau, auf welchem Stand die Übersetzung derzeit ist. Sollte ich wegen Übersetzungskorrekturen eigene Versionen veröffentlichen müssen, werden diese in der Versionierung durch den Anhang .x kenntlich gemacht (wobei x eine fortlaufende Zahl ist).