File information

Last updated

Original upload

Created by

MarinaKha

Uploaded by

MarinaKha

Virus scan

Safe to use

22 comments

  1. Pck16
    Pck16
    • supporter
    • 7 kudos
    Re bonjour et re merci pour cet énorme travail. Serait-il possible de renommer votre fichier de traduction avec FR dans le nom pour pas se tromper dans les priorités à gérer dans le Mod Manager ? Il y en a beaucoup pour SS2 et là c'est exactement le même nom que l'original. Mais c'est juste une suggestion. Bonne journée
    1. MarinaKha
      MarinaKha
      • premium
      • 59 kudos
      Le fichier de traduction doit porter le même nom que le fichier qu'il traduit (puisqu'il prend en partie la place de celui-ci).

      Si vous utilisez MO, il suffit de le placer dans un sous-groupe « traductions » dans votre volet gauche et vous n'aurez aucun problème pour vous y retrouver (dans votre répertoire de mods, la traduction se place en principe dans un dossier portant le nom de l'archive, par exemple  SS2 Chapitre2 VF Nora, où la notion de VF est explicite).
  2. TesterTester86
    TesterTester86
    • member
    • 0 kudos
    Hello, possible de remettre à disposition la version 3.3.2 ? La dernière n'est pas compatible avec le patch next-gen ou en tout cas impossible de lancer une nouvelle partie et tout fonctionne sans SS2 v3.3.3.

    Possible pour le chapitre 1 et SS2 Extended ?

    Merci pour ton travail
    1. MarinaKha
      MarinaKha
      • premium
      • 59 kudos
      C'est fait.
  3. Heldaruss
    Heldaruss
    • supporter
    • 0 kudos
    Bonjour Marina est ce que tu as fini la traduction de SS2? car les traduction FR sur SS2 ne sont pas a jour est ce que tu a tout SS2 en français ? Si oui pourrais tu m'aider ?
    1. MarinaKha
      MarinaKha
      • premium
      • 59 kudos
      J'ai fait une erreur dans la traduction de SS2 Chapitre 1. C'est corrigé, mais il faut télécharger de nouveau le fichier.
      Si cela ne passe pas, il faut être plus précis dans le problème que vous rencontrez.

      La traduction du chapitre 3 se trouve ici : https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/73661?tab=files
  4. Elementaruss
    Elementaruss
    • supporter
    • 0 kudos
    Merci pour la traduction !
    1. MarinaKha
      MarinaKha
      • premium
      • 59 kudos
      De rien, merci. Have fun !
  5. Tichou75
    Tichou75
    • premium
    • 13 kudos
    Merci pour la traduction
    1. MarinaKha
      MarinaKha
      • premium
      • 59 kudos
      De rien
  6. chatthe
    chatthe
    • supporter
    • 51 kudos
    Encore merci à toi ;-)
  7. MarinaKha
    MarinaKha
    • premium
    • 59 kudos
    J'ai passé les trois dernières semaines à reprendre une par une les 17 888 cellules des dialogues et les 3 à 4 000 autres cellules présentant un intérêt afin de corriger les fautes (de frappe, d'accord, de conjugaison, grammaticale, etc.), et certains contresens de la traduction initiale. 

    J'ai surtout considérablement allégé les dialogues (le français prend plus de place que l'anglais, le plus souvent) en les reformulant pour ainsi gagner de la lisibilité dans les sous-titres et faire coïncider les temps de lecture anglais et français. Ceci m'a conduit à éradiquer en grande partie les *soupirs* *bâillement* et autres *rires*, qui me faisaient penser aux sous-titrages pour malentendants à la télévision :

    [Musique sombre]
    [Un chat miaule]
    [Une porte grince]
    – C'est toi ?
    [Des pas raclent le sol]
    [Battements de cœur violents]
    [Respiration haletante] 
    – Oui. Il n'avait plus de pain.
    [Fin de la musique sombre]
    [Pluie sur les vitres]

    Dans SS2, on les entend soupirer, bâiller ou rire, donc l'intérêt dans les sous-titres est quasi nul (même si l'on est joueur malentendant, je pense). J'ai aussi fait un grand ménage dans la ponctuation pléthorique ainsi que dans les tics verbaux propres à l'anglais.

    La sortie de la v 3.0.4 du Chapitre 2 a interrompu cet effort, mais 80 à 85 % du texte a été révisé comme je l'entendais. La fin de la révision viendra une prochaine fois. Je ne ferai plus ensuite que les mises à jour de la traduction et quand j'en aurai le temps.
  8. Velvian209
    Velvian209
    • supporter
    • 1 kudos
    Merci pour la traduction.
    Quel est l'armure noir blindée que porte le personnage féminin sur les image?
    1. MarinaKha
      MarinaKha
      • premium
      • 59 kudos
      Comme je déteste les armures assistées, c'est ce qui me convient le mieux à haut niveau de combat (genre 50 super-mutants avec mini-guns en plein centre de mes colonies ou attaques coordonnées squad chasseurs+synth+verti en pleine zone, merci SKK) : X-03 Predator.
    2. Velvian209
      Velvian209
      • supporter
      • 1 kudos
      Merci, je me disais bien que elle me rappelais quelque chose^^
      Il ne manque plus que Arnold débarque dans le Commonwealth et c'est reparti pour une soirée cinéma souvenir^^
    3. MarinaKha
      MarinaKha
      • premium
      • 59 kudos
      Le casque surtout...
  9. roseduvent
    roseduvent
    • member
    • 1 kudos
    Bonjour ou bonsoir, tout d'abord un grand merci pour vos traductions, moi aussi j'avais abandonnée ss2 à partir de la gestion en anglais du QG qui devient vite un "enfer", une question vous parlez dans votre article de pouvoir supprimer les désertions au QG au risque de passer pour une empoté j'ai pas su où trouver ce qu'il faut faire, merci pour votre réponse, à peine j'envoie mes 15 colons au QG j'en ai 2 qui ont déserté 
    1. MarinaKha
      MarinaKha
      • premium
      • 59 kudos
      Bonjour,

      Vous trouverez l'option sous la rubrique Jouabilité > Catastrophes > Désertion dans le MCM.

      Bonne continuation !
    2. roseduvent
      roseduvent
      • member
      • 1 kudos
      Merci pour votre réponse rapide, j'avoue ne jamais avoir été dans la rubrique catastrophe ce qui explique que je n'étais pas prête de trouver lol
  10. Alucard58
    Alucard58
    • supporter
    • 0 kudos
    Merci pour toutes les traductions :)
    1. MarinaKha
      MarinaKha
      • premium
      • 59 kudos
      De rien, ça été un plaisir...
      Enfin presque...
      Euh pas vraiment...
      J'en ai ch***...

      Oui, c'est quand même plus sympa de jouer dans notre langue !
    2. zed140
      zed140
      • premium
      • 387 kudos
      J'avais en partie arrêté ss2 a cause de ca parce qu'il utilise un anglais trop compliqué pour mon niveau donc bah merci ca me donnera l'occasion de rééssayer :)