0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Beowulf

Uploaded by

beowulfmax

Virus scan

Safe to use

33 comments

  1. PetrDmitrievich
    PetrDmitrievich
    • member
    • 0 kudos
    Прошёл весь сюжет и все квесты с удовольствием, перевод годный, спасибо
    1. beowulfmax
      beowulfmax
      • premium
      • 89 kudos
      Просто удивлен.. это машинный.там же кошмар - хотя я заметил что многие не вчитываются в диалоги.. сам играл с подобным когда вышел Старфилд) В нормальном я переименовал и Лилу и её парня..  да много чего переделано.
  2. Plotvageralta
    Plotvageralta
    • member
    • 0 kudos
    Подскажите, после того, как ловим синта игра зависает на глухо. Есть решения?
  3. Inpush
    Inpush
    • member
    • 0 kudos
    Будет ли обновление перевода?
    Увидел ответ ранее
    1. beowulfmax
      beowulfmax
      • premium
      • 89 kudos
      Отлично.
  4. Nelson5497
    Nelson5497
    • member
    • 0 kudos
    Конфликта с модом "Diamond City Expansion" не будет?
    1. beowulfmax
      beowulfmax
      • premium
      • 89 kudos
      Там вроде где-то патчи были.
  5. StalkerBoss
    StalkerBoss
    • premium
    • 53 kudos
    Обновление перевода будет?
    1. beowulfmax
      beowulfmax
      • premium
      • 89 kudos
      В дискорде да, тут.. ну если будет не лень скачать эту версию и закинуть её на новую. тут же перевод  машинный.
  6. Zivers
    Zivers
    • member
    • 3 kudos
    Может хоть тут кто-то знает?) Видел там в обсуждении\описании, что видимо актриса озвучки ГГ то ли обиделась, то ли что-то ещё, но файлы с озвученной героиней автором мода были удалены и сделаны другие. Кто-то знает, в какой последней версии была её озвучка?
    1. 1Anonim
      1Anonim
      • member
      • 0 kudos
      В версии 2.5 все говорят, кроме твоего героя.
    2. Zivers
      Zivers
      • member
      • 3 kudos
      Ну вот её голос как раз и удалили)
      Но уже нашёл, в дискорде мода выложен.
  7. wally321654
    wally321654
    • member
    • 43 kudos
    Добрый день, с самого начала мода ДФС записки/письма в почтовом ящике идут с черными квадратиками. Конечно не критично, ведь всегда есть маркер на карте.
  8. Привет, хотел узнать будешь ли ты переводить "sim Settlements" главу 3 ? 
    1. beowulfmax
      beowulfmax
      • premium
      • 89 kudos
      Уже перевожу, но выкладываться не будет. Распространение исключительно между подписчиками канала Дискорд так же как и полностью переведенная версия Трибун (Bleachers) 2 и примерно 8 аддонов к СС2. Я отошел от практики выкладывать переводы на нексус.. много времени и сил слишком занимает. 
    2. Podolski71
      Podolski71
      • member
      • 0 kudos
      Как подписаться на твой Дискорд?
    3. beowulfmax
      beowulfmax
      • premium
      • 89 kudos
      Ссылка в описании в самом низу.
      Приглашаю всех к нам на Дискорд-сервер, посвященный совмещению модов HORIZON и SimS 2.
      Здесь вы найдете единомышленников, вам всегда помогут советом.
      Также у нас есть моды и патчи, которые не были выложены на Нексус.
      SimS & HORIZON
  9. Rashanin
    Rashanin
    • member
    • 1 kudos
    Кто нибудь знает как решить проблему с вылетом в миссии Бегущий за Шишкебабом 2? Выхожу на позицию и жду. Сперва виснет потом выылетает. И сборку пытался менять, и ставить ваниль. Вообще работать отказывается.
  10. saf404
    saf404
    • member
    • 2 kudos
    А можно перевести более полно:  включая скрипты (тут вообще нет перевода) и записки / заказы описанные в записках (а не квадратики) ?
    П.С.(если нужно часть скриншотов сделано ).
    1. 1Anonim
      1Anonim
      • member
      • 0 kudos
      Я по ходу прохождения сейчас переписываю этот перевод. Половина, наверное, есть, времени на побыстрее нету. Могу скинуть. Где лежат скрипты не нашел, а квадратики уже поправил. Убрал большую часть мата, переписал названия, фамилии и прочую бытовуху.

      Этот перевод просто копипаста из Дипла, часто совершенно бессмысленная. С автором списывался, но ему, кажись, в ближайшее время будет не до переводов.
    2. saf404
      saf404
      • member
      • 2 kudos
      Я надеюсь что принцип "галошы без подошвы" автор данной локализации поправит, и будет радость.
      П.С. (касательно перевода версии 2.7.1 )
    3. beowulfmax
      beowulfmax
      • premium
      • 89 kudos
      как раз убирать мат там ну глупо.. он там есть и это характеры персонажей. Другое дело когда мат вставляют как тот же кэт-бой где надо и где нет от себя. ДипЛ сделать намного сложнее чем гугл у него нет автоперевода и бессмысленного у него будет  на порядки меньше (проверено). есть желание переводите и выкладывайте, я же потиху правлю.