Gracias por la traducción, ayuda a no tener el mod con subtítulos en inglés. Estás trabajando en ella aún? Pregunto porque se siente bastante robotizada, muy de Google Translate, pronombres incorrectos, palabras que no tienen que ver con el contexto, errores gramáticos y ortográficos, etc.
Hola jonathancg24. He jugado durante muchas horas con esta traducción y el 95% de los textos son absolutamente legibles y están mejor traducidos que cualquier traductor profesional. En algunos aspectos también echo de menos las traducciones profesionales, pero por suerte, Google esta mejorando con los años.
En la actualidad, el mayor problema no esta en la incoherencia de algunos diálogos puntuales, relativos al genero, pronombres y signos sin mayor importancia, sino en los errores que se replican de forma masiva y que posteriormente hay que revisar línea a linea para repararlos.
Por desgracia no tengo tiempo para trabajar y mantener actualizadas mas de 120 traducciones de mods y juegos completos. Hacer una traducción artesanal no es trabajo para una sola persona, por eso en la actualidad los desarrolladores de juegos ya no contratan a traductores, porque ese trabajo ya esta totalmente automatizado. Las traducciones automáticas también requieren muchas horas de esfuerzo, pero siempre es mas productivo hacer una traducción en una semana, que hacer la misma traducción en meses o quizá años.
En un mes de trabajo manual se generan mas errores que en una semana o en un día de traducción automática.
El 3 de mayo actualizaron Script Extender resolviendo el error de incompatibilidad con los mods que lo requieren. El problema, es que las partidas guardadas no sirven para la nueva versión. En cuanto a los mods, no deberían causar problemas. En cualquier caso, te recomiendo que revises todos tus mods en sus publicaciones para estar al día sobre compatibilidades. La mayor parte del contenido de Nex Gen se basa en el apartado grafico y quizá los mods enfocados en mejorar rendimiento y gráficos puedan verse afectados.
Probablemente ya sabes mas que yo sobre este tema.
Gracias por tu sentido del humor. Ahora estoy trabajando en actualizar mis traducciones, pero si tienes alguna idea, déjamela saber y veré que puedo hacer.
Acabo de descargar la traducción pero Stella y la mision en concord aparecen con textos en ingles, tengo en orden los archivos de carga, ¿cuál puede ser el error?
La misión en Concord esta totalmente traducida, pero se me ocurre que quizá te falte el requisito de Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus y su traducción correspondiente. Se trata de un requisito duro del cual depende Depravity. En cualquier caso, a causa de tu comentario he revisado por completo la traducción de Depravity y he visto que están traducidos todos los textos importantes (13.548 de 13.880). El resto de líneas no son traducibles y no pertenecen a ninguna misión, son solo alias, códigos, identificadores... Yo mismo hice las misiones en español.
12 comments
En la actualidad, el mayor problema no esta en la incoherencia de algunos diálogos puntuales, relativos al genero, pronombres y signos sin mayor importancia, sino en los errores que se replican de forma masiva y que posteriormente hay que revisar línea a linea para repararlos.
Por desgracia no tengo tiempo para trabajar y mantener actualizadas mas de 120 traducciones de mods y juegos completos. Hacer una traducción artesanal no es trabajo para una sola persona, por eso en la actualidad los desarrolladores de juegos ya no contratan a traductores, porque ese trabajo ya esta totalmente automatizado. Las traducciones automáticas también requieren muchas horas de esfuerzo, pero siempre es mas productivo hacer una traducción en una semana, que hacer la misma traducción en meses o quizá años.
En un mes de trabajo manual se generan mas errores que en una semana o en un día de traducción automática.
Un saludo cordial para ti.
Intente preguntar en la pagina del mod original, pero están bloqueados los comentarios
Probablemente ya sabes mas que yo sobre este tema.
Un saludo cordial para ti.
Un saludo cordial para ti.
Un saludo cordial para ti.
La misión en Concord esta totalmente traducida, pero se me ocurre que quizá te falte el requisito de Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus y su traducción correspondiente. Se trata de un requisito duro del cual depende Depravity. En cualquier caso, a causa de tu comentario he revisado por completo la traducción de Depravity y he visto que están traducidos todos los textos importantes (13.548 de 13.880). El resto de líneas no son traducibles y no pertenecen a ninguna misión, son solo alias, códigos, identificadores... Yo mismo hice las misiones en español.
Un saludo cordial y disculpa el retraso.
Un saludo para ti.