Los comandos "Fin de conversación" y "Vamos a Comerciar" están invertidos. Nada que no pueda arreglar yo en ESP/ESM Translator, pero lo dejo patente para tu información. Gracias por la traducción.
Nuestro objetivo principal es que la comunidad hispana pueda tener acceso a estos mods y disfrutarlos.
Nuestro agradecimiento es a través de solo seguir nuestra pagina https://www.facebook.com/23gamersx para seguir creciendo
Sobre las traducciones que hacemos Puede ser que hayan algunos errores o que en alguno diálogos no estén esperando la mejor traducción pero no quita que otros usuarios lo hagan. El aporte a las traducciones es un esfuerzo e invitamos a las criticas constructivas . A ponerse a traducir también Saludos
gracias por tus traducciones una pregunta, no se si tienes planeado también traducir los mods depravaty y fusion city? seria realmente genial si lo hicieras
Seria mejor que siguieras la misma versión del mod traducido para saber bien a cual versión corresponde. Mas allá de que por la fecha parece obvio que corresponde a la ultima versión. Como forma alternativa agregar una referencia al final. por ejemplo 1.3_v2.
Lo primero, muchas gracias por la traducción, es una maravilla poder tener este tipo de recursos que acercan los mods a los hispanohablantes.
Lo segundo, una dudilla... No sé si será sólo en mi partida, pero cuando hablo con Valkyrie, la opción de diálogo de la derecha siempre tiende a equivocarme, porque en vez de aparecer algo parecido a "acabar la conversación" aparece algo así como "intercambiar equipo" (o similar), con lo que no sé si la he liado en algo o es una cuestión a analizar de forma ulterior.
La primera traducción era casi un fake, casi nada traducido, la segunda que bajé parece ser correcta hasta donde he llegado, y esta no tengo ni idea. Igual la voy a bajar por si la que uso no está completa.
11 comments
Nuestro agradecimiento es a través de solo seguir nuestra pagina https://www.facebook.com/23gamersx para seguir creciendo
Sobre las traducciones que hacemos
Puede ser que hayan algunos errores o que en alguno diálogos no estén esperando la mejor traducción pero no quita que otros usuarios lo hagan.
El aporte a las traducciones es un esfuerzo e invitamos a las criticas constructivas .
A ponerse a traducir también
Saludos
Seria mejor que siguieras la misma versión del mod traducido para saber bien a cual versión corresponde. Mas allá de que por la fecha parece obvio que corresponde a la ultima versión. Como forma alternativa agregar una referencia al final. por ejemplo 1.3_v2.
Saludos
Gracias por traducir el mod Project Valkyrie, ya que la anterior traducción no me dejaba avanzar en la misión principal.
Lo segundo, una dudilla... No sé si será sólo en mi partida, pero cuando hablo con Valkyrie, la opción de diálogo de la derecha siempre tiende a equivocarme, porque en vez de aparecer algo parecido a "acabar la conversación" aparece algo así como "intercambiar equipo" (o similar), con lo que no sé si la he liado en algo o es una cuestión a analizar de forma ulterior.
Gracias de corazón en todo caso.
Gracias rusinip y a los precursores de versiones anteriores.
Sabeis si hay alguna completada, actualizada o en curso de los dos mods de la saga que faltan? El fusion city y el tal "depravity"?
Como bien dice Nahuelts tambien
La primera traduccion tiene 30%
La segunda tiene problemas para activar las misiones principales.
Esta traduccion, puede ser que tenga algun error en la consolda del pip boy , pero tendria que andar bien. Esta en proceso de revision igual. Saludos