Sollte ich lieber auf die 1.51 Übersetzung warten oder ist die 5.51 Mod Version auch mit deiner 1.50 Version benutzbar? Vielen Dank für deine Mühe bisher!
da ich dank Coronavirus zuhause festsitze. (Ich hab ihn nicht , aber ist ja fast in Deutschland ausgangssperre) Kann ich endlich mal fertig werden. und ja FC steht als nächstes auf meiner liste genau wie "Depravity mod"
Also ich bin eben mal in den Bunker gegangen und habe das Terminal sowie das Holotape gelesen. Da sind teils Sätze mit englischen Wörten mittendrin, einzelne Buchstaben und teils völlig falsche Übersetzungen. Das ist kein Angriff oder sowas, aber vielleicht kann ich den einen oder anderen Rat geben. Mit was machst du die Übersetzung? Ich kann wärmstens den ESM-ESP-Translator empfehlen. Sobald du das dazugehörige Fallout 4 dictionary installiert hast, übersetzt das Tool automatisch schon mal alle bekannten Dinge und Lore-Begriffe (wie zb. "Die Stählerne Bruderschaft", anstatt "Die Bruderschaft des Stahls" ;-) ). Auch macht es den ganzen Übersetzungsprozess deutlich einfacher und schneller, da es teilweise automatisiert werden kann, man kann eigene Wörterbücher für Mods erstellen bzw. erstellen lassen auf Basis von anderen Übersetzungen, und bereits übersetzte Abschnitte werden für übereinstimmende andere Abschnitte automatisch übernommen, sobald diese erkannt wurden. Dazu kommt, dass keine Dinge durcheinander geraten können (ausser man stellt sich richtig dämlich an).
Ansonsten aber vielen Dank für die bereits getane Arbeit! :)
Boah, da hast du ja ganz schön was gewuppt!! Sind doch um die 10000 ,,Stimmenlinien" wenn ich mich nicht irre !! Also wenn ich jetzt einen Hut hätte, würd ich den doch glatt ziehen. Hab aber keinen !! Lass ich einen Herzlichen Dank da und son Endo...?, Exo....?, Iso....??? Jedenfalls etwas was man tun sollte, wenn man die Arbeit zu schätzen weiß die manche sich machen !! :o)
Vielen Dank für die Mühe! Ich übersetze auch hin und wieder kleinere Mods zur persönlichen Verwendung und habe mich auch an größeren versucht. Ich weiß also, was das für eine immense Arbeit ist, also Hut ab !
17 comments
Vielen Dank für deine Mühe bisher!
Da hat Corona doch irgendwie auch was gutes!! Scherz
Am Wochende hab ich richtig viel Zeit da meine Frau und Kinder zu Oma fahren^^
mfg Fox
Naja das nächste Wochenende kommt.^^
besteht eine Möglichkeit, das du Fusion City Rising übersetzt?
MfG Ladysopi
da ich dank Coronavirus zuhause festsitze. (Ich hab ihn nicht , aber ist ja fast in Deutschland ausgangssperre)
Kann ich endlich mal fertig werden. und ja FC steht als nächstes auf meiner liste genau wie "Depravity mod"
Kurze Frage: Hast du die Beschreibung mit dem Smartphone verfasst? SIeht ein bisschen so aus, als ob da die Autokorrektur gewütet hat. ;)
Ich kann wärmstens den ESM-ESP-Translator empfehlen. Sobald du das dazugehörige Fallout 4 dictionary installiert hast, übersetzt das Tool automatisch schon mal alle bekannten Dinge und Lore-Begriffe (wie zb. "Die Stählerne Bruderschaft", anstatt "Die Bruderschaft des Stahls" ;-) ). Auch macht es den ganzen Übersetzungsprozess deutlich einfacher und schneller, da es teilweise automatisiert werden kann, man kann eigene Wörterbücher für Mods erstellen bzw. erstellen lassen auf Basis von anderen Übersetzungen, und bereits übersetzte Abschnitte werden für übereinstimmende andere Abschnitte automatisch übernommen, sobald diese erkannt wurden. Dazu kommt, dass keine Dinge durcheinander geraten können (ausser man stellt sich richtig dämlich an).
Ansonsten aber vielen Dank für die bereits getane Arbeit! :)
Bin leider etwas grade im stress und schaffe nicht soviel wie eigentlich möchte.
mfg Fox
Sind doch um die 10000 ,,Stimmenlinien" wenn ich mich nicht irre !!
Also wenn ich jetzt einen Hut hätte, würd ich den doch glatt ziehen.
Hab aber keinen !!
Lass ich einen Herzlichen Dank da und son Endo...?, Exo....?, Iso....???
Jedenfalls etwas was man tun sollte, wenn man die Arbeit zu schätzen weiß die manche sich machen !! :o)