<content contentuid="h12342a05g6786g4ed2g9a44g8af53a74167e" version="1">Landstrider's Garb (No Leaves, Skirt A, Embroidered Pants)</content> <content contentuid="h6b28a697g3bb7g471dg917bg3953a12c516e" version="1">Landstrider's Garb (No Leaves, Skirt B, Simple Pants)</content>
У автора модификации 136 строчек в локализации, а в вашей - 134 строчки - не хватает вот этих двух, что я указал. Это 124 и 125 строки в оригинальном, англоязычном файле. Я давно подписался на вас, BlackRaven31, слежу за вашим контентом и всё ждал когда вы обновите локализацию. Подумал что вы не заметили и написал. Простите если это выглядит наглостью с моей стороны, никакого плохого умысла. Просто я использую мод Extra Gear уже 5-е прохождение, там вся экипировка что мне нужна, но считаю что будет неправильно мне делать перевод самостоятельно, когда вы уже проделали всю работу (только 2 названия на английском цепляют глаз). Ещё раз спасибо вам за всё, что вы делаете, ценю и уважаю.
Ненене, всё нормально, у меня просто переводов несколько, которыми я занимаюсь, и я тут с переездом замоталась, так что всего не упомню, вечером сяду тогда допереведу, спасибо за информацию :)
Для распаковки мода и генерации UUID - BG3 Modders Multitool Для конвертации файла локализации в формат ".loca" - Converter App (вкладочка Localization) Для открытия файла локализации обычно Notepad++ юзаю, он удобнее всего для текстовых подобного рода.
Приветствую! У меня получилось перевести мод и он даже работает, что шок для меня :) Однако, когда я загружаю его в мод менеджер он заменяет исходный, оригинальный мод. Как это исправить? Я вроде и папку переименовала и файлы внутри...
В программе BG3 Modder's Multitool нужно сгенерировать UUID, а потом вставить его в файлик meta.lsx , который находится в папке Mods распакованного мода. Там будет строчка про UUID и нужно этот заменить новым сгенерированным. В этом же файлике можно сменить имя файла, его описание в BG3 Mod Manager, автора. Лучше не заменять английский перевод, а в папке Localization создать папку Russian и кинуть перевод туда, игра считает это, всё ок если у тебя игра на русском. Ещё должны совпадать имя папки и её имя в этой строке если ты меняешь название папки. Я обычно добавляю что-то типа Rus или Ru в конце по этому и там тоже меняю.
М? Его либо у торговцев нужно покупать, либо, как сделала я, скачать другую версию мода, в которой ящик с этой бронёй можно вызвать в сундуке с наутилоида - Tutorial Chest Summoning (https://www.nexusmods.com/baldursgate3/mods/457). И там ящик будет вроде называется «Ящик с бронёй», если я не ошибаюсь.
25 comments
<content contentuid="h12342a05g6786g4ed2g9a44g8af53a74167e" version="1">Landstrider's Garb (No Leaves, Skirt A, Embroidered Pants)</content>
<content contentuid="h6b28a697g3bb7g471dg917bg3953a12c516e" version="1">Landstrider's Garb (No Leaves, Skirt B, Simple Pants)</content>
У автора модификации 136 строчек в локализации, а в вашей - 134 строчки - не хватает вот этих двух, что я указал. Это 124 и 125 строки в оригинальном, англоязычном файле. Я давно подписался на вас, BlackRaven31, слежу за вашим контентом и всё ждал когда вы обновите локализацию. Подумал что вы не заметили и написал. Простите если это выглядит наглостью с моей стороны, никакого плохого умысла. Просто я использую мод Extra Gear уже 5-е прохождение, там вся экипировка что мне нужна, но считаю что будет неправильно мне делать перевод самостоятельно, когда вы уже проделали всю работу (только 2 названия на английском цепляют глаз).
Ещё раз спасибо вам за всё, что вы делаете, ценю и уважаю.
Спасибо за инфу <3
Благодарю за перевод!
Подскажи, чем пользуешься для локализации модов? Хочу тоже заняться этим делом :)
Для конвертации файла локализации в формат ".loca" - Converter App (вкладочка Localization)
Для открытия файла локализации обычно Notepad++ юзаю, он удобнее всего для текстовых подобного рода.
Лучшая!
У меня получилось перевести мод и он даже работает, что шок для меня :)
Однако, когда я загружаю его в мод менеджер он заменяет исходный, оригинальный мод. Как это исправить?
Я вроде и папку переименовала и файлы внутри...
В этом же файлике можно сменить имя файла, его описание в BG3 Mod Manager, автора.
Лучше не заменять английский перевод, а в папке Localization создать папку Russian и кинуть перевод туда, игра считает это, всё ок если у тебя игра на русском.
Ещё должны совпадать имя папки и её имя в этой строке если ты меняешь название папки. Я обычно добавляю что-то типа Rus или Ru в конце по этому и там тоже меняю.
Буду пробовать :)
Это просто перевод, новый выйдет если добавят новые вещи и потребуется перевод строчек :)
Его либо у торговцев нужно покупать, либо, как сделала я, скачать другую версию мода, в которой ящик с этой бронёй можно вызвать в сундуке с наутилоида - Tutorial Chest Summoning (https://www.nexusmods.com/baldursgate3/mods/457). И там ящик будет вроде называется «Ящик с бронёй», если я не ошибаюсь.