Tambem faço tradução, e eu ja participei de varias traduções no site da TriboGame.
Ando meio cansado devido a idade.
Comecei a traduzir este mod e ate separei ele pois estou na parte das (ILSTRINGS) é onde ocorre a maior parte dos eventos e dialogos.
Baixei seu mod de tradução e fui verificar sua tradução, pelo jeito percebi que isso foi usado o google translator.... Digo isso porque esta cheio de erros de português e aonde é uma mulher vc colocou a frase como homem.
Vou dar um exemplo.
Meu amigo Olavo? A vidente. Ela diz que as coisas vão melhorar para mim, quando eu começar a me defender.
Ai seria Minha amiga Olava e não meu amigo..... Olava é aquela vidente que mora sozinha na casa abaixo da casa de Isolda.
É claro para quem entende que I tem um pingo então qualquer coisa que der para ler esta bom demais.
Estou tão acostumado em fazer coisas bem feito, e olha que para traduzir jogos na TriboGamer vc nem pode pensar em usar tradutor online tu tem que pelo menos entender o basico de Inglês, porque lá tem alguns que ficam apenas revisando todos os dialogos, então é ai que eu digo esta tradução foi puramante feita pelo translator do google. Frases erradas, varios erros de português.
Pegar um arquivo grande como este e jogar umas 5000 mil linhas no tradutor e depois copiar e colar sem corrogir sai como a frase que citei acima.
Boa sorte com suas traduções não siga os passos ruins dos outros, procure fazer o melhor, para que muitos tenham inveja e orgulho das coisa bem feitas que vc faz.
CARAI 2019. VOCE E INCRIVEL. valeu por traduzir essa delicia, melhor follower q essa n tem, chata e barulhenta mais amamos ela, tue fd valeu mesmo kkkkkk (mesmo em 2020 skyrim ainda reina)
Eai mano blz, primeiramente obrigado pela tradução vc é incrível...... Eu instalei a tradução, mas tá dando conflito com o mod original, eu deveria colocar a tradução como "after" ou "before"? sou meio leigo com isso hehehe
Sei q já faz tempo sua pergunta, mas é pra resolver caso mais alguem esteja na dúvida. Quando mostra q deu conflito, coloca em ''show'' e em uma das opções, vai ter uma janela escrito ''suggested'', é só marca essa opção
9 comments
Ando meio cansado devido a idade.
Comecei a traduzir este mod e ate separei ele pois estou na parte das (ILSTRINGS) é onde ocorre a maior parte dos eventos e dialogos.
Baixei seu mod de tradução e fui verificar sua tradução, pelo jeito percebi que isso foi usado o google translator.... Digo isso porque esta cheio de erros de português e aonde é uma mulher vc colocou a frase como homem.
Vou dar um exemplo.
Meu amigo Olavo? A vidente. Ela diz que as coisas vão melhorar para mim, quando eu começar a me defender.
Ai seria Minha amiga Olava e não meu amigo..... Olava é aquela vidente que mora sozinha na casa abaixo da casa de Isolda.
É claro para quem entende que I tem um pingo então qualquer coisa que der para ler esta bom demais.
Estou tão acostumado em fazer coisas bem feito, e olha que para traduzir jogos na TriboGamer vc nem pode pensar em usar tradutor online tu tem que pelo menos entender o basico de Inglês, porque lá tem alguns que ficam apenas revisando todos os dialogos, então é ai que eu digo esta tradução foi puramante feita pelo translator do google.
Frases erradas, varios erros de português.
Pegar um arquivo grande como este e jogar umas 5000 mil linhas no tradutor e depois copiar e colar sem corrogir sai como a frase que citei acima.
Boa sorte com suas traduções não siga os passos ruins dos outros, procure fazer o melhor, para que muitos tenham inveja e orgulho das coisa bem feitas que vc faz.
obrigado
gracias
arigato
dankie
faleminderit
????????????????
hvala
?????
diolch
спасибо
merci
ngiyabonga