Ne winzige Anmerkung am Rande, die offizielle Übersetzung bezeichnet die Sachen als "Kaputzen" und "Diademe". Hauben gibt es (soweit ich mich erinnere) nur die Schäbige Haube (trägt Brenuin z. B.). Die "hats" der fine clothes und farm clothes wurden als Hut, bzw Feiner Hut übersetzt.
Ist nicht böse gemeint (schön, dass sich jemand die mühe macht und für die nicht englischspieler (zu denen ich nicht zähle, außer vanilla Skyrim auf der console) par mods zu übersetzen) ist mir halt aufgefallen als ich die kurze Zusammenfassung gelesen hab.
Eigentlich nur die Beschreibung, wenn du die Bezeichnungen ingame geändert hast, müssten die auch and die Übersetzung angepasst werden wie "Novizenkapuze", "Kupferdiadem mit Onyx", "Mönchsrobe mit Kaputze", usw.
3 comments
Ist nicht böse gemeint (schön, dass sich jemand die mühe macht und für die nicht englischspieler (zu denen ich nicht zähle, außer vanilla Skyrim auf der console) par mods zu übersetzen) ist mir halt aufgefallen als ich die kurze Zusammenfassung gelesen hab.
Sorry, für die späte antwort.