SKYRIM
Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP- by Sifka
Skyrim » Patches
Added: 06/07/2012 - 06:26PM
Updated: 28/08/2015 - 04:11PM

241 Endorsements

1.152 Latest version

7,379 Unique D/Ls

9,242 Total D/Ls

53,881 Total Views

Uploaded by Sifka

Description

Last updated at 16:11, 28 Aug 2015 Uploaded at 18:26, 6 Jul 2012




この翻訳ファイルはここNexusにこれからも在り続けます。どうかお楽しみください。このファイルを基にしてご自分の日本語化ファイルを作りたいかたがいましたら、許諾/Permissionの項目を一読の上、ご自由にどうぞ。

訳文の向上と誤字・脱字のご指摘をありがとう。友人にも手伝ってもらっていますが、それだけだと手(目?)が回らないので、とても助かります(੭ ᐕ)੭
メールで送ったら?というご心配もとてもありがとう。
私はNexus内でのコミュニケーションを好みます。Nexusのフォーラムにレポート用のスレッドを作りましたので使ってください。
フォーラムにログインしてそこから書きこめば日本語が文字化けせずに使えます。
まだ体調が万全ではないのであまり早くは進められませんが、全体からみていま80%くらいの進み具合です。

This is merely a Japanese Translation Project of Interesting NPCs. This Japanese Translation file does not contain a BSA file so you will need to download original Interesting NPCs from following link.

Kris Takahashiさん作成のMOD Interesting NPCs の日本語化プロジェクトです。現在、テストプレイ用のファイルを配布しています。

原作はこちら/Check Original
Interesting NPCs

いずれかの日本語カスタムフォントの使用を推奨します。
・Custom Font For Japanese
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/34107/
・Lore-Friendly Fonts - font_jp_skyrim
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/46205/
・Not-LoreFriendly Japanese Fonts
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/61653/


原作のInteresting NPCs概要
複数雇用MODを導入していなくても、バニラNPCとInteresting NPCsはそれぞれ1名ずつ雇用できます。
-250名以上のボイス付きNPC
-Stringsで5万行
-長短含めて50個以上のクエスト
-25名以上のフォロワー(場所に合わせて様々なコメントを述べます)
-結婚可能NPC15名以上

日本語化プロジェクト概要
-全体の進行80%
-Stringsで5万行のうち約4万行が日本語化済
-日本語化済のクエスト 32/50


-2015/08/28 Rumarin Solstheim Commentary用の日本語化espをOptional Fileにアップロードしました。
-2015/08/08 v3.09.9用の日本語化ファイルをアップロードしました。
-2015/05/01 TKChildrenパッチとNernies Thief Packパッチ用の日本語化xmlファイルをOptional fileにアップロードしました。
-2014/08/02 Skjel Marriable Patchの日本語版をアップロードしました。魔術師タイプのスケルトン族のフォロワー、灰色のスキョールと結婚できるようにする為のパッチです。。

==============
日本語化済みの主なクエスト
・いちばん大きな囁き
・暖かな砂丘へ
・麗しき子ら
・ルマーリンのための呪文
・眠る巨人
・炎と血
・棘のない薔薇
・九大神の道
・グラスリエルの弓
・七千階段の陰謀
・いつでも法は勝つ
・兄弟と守り手
・オーダーメイド
・ジャストフィット
・失われた伝承
・燦然たる闇
・一睡の安逸
・からっぽのリュート
・ツリー・スプライト
・紙の鏡
・不滅の螺旋
・アルドメリの囚人
・血の負債
・お気に召すまま
・冬の華
・アザリアンの黄金
・俺のために綴れ
-塵の子どもたち
-内実
-千の言葉
-王家の血から
==============
対話が日本語化済みの主なフォロワー

ノルド
・アマリー(女性/レンジャー)
・イルジーン(男性/ウォリア―1H)
・ヒョロミール(男性/農夫)
・ゴール(男性/ウォリアー2H)
・ゾーラ(女性/ウォリアー2H)
・ジェイド(女性/シーフ)
・スキャーン(男性/バーバリアン)
・フロア(女性/バーバリアン)
・ティクリッド(女性/ウォリアー1H)

ハイエルフ
・ルマーリン(男性/ブレードバインダー[剣召喚術士])

スケルトン
・灰色のスキョール(スケルトン族/スケルトンメイジ)

アルゴニアン
・アマング・ヒスト(男性/ミスティックメイジ)
・アヌム・ラ(女性/ウォリアー1H)

ダークエルフ
・エレヴァン(男性/ウォリアー1H)
・メレジーン(女性/コンバットレンジャー)
・ダグリ・ロン(男性/召喚術士)
・ギルシ(女性/氷魔術師)
・レイネス(男性/アサシン)

ウッドエルフ
・カーレン(女性/ウォリア―1H)
・ダエリン・オークホロウ(男性/コンバットレンジャー)
・ラークスパー(男性/スカウト)

オーク
・デュラズ(女性/ウォリアー1H)

==============

連絡手段//Contact
Nexus Private Message or
Tumblr : 白紙の手帳

サンプル/Sample
動画
Screenshot01(フォロアー/アヌム・ラ)
Screenshot02(フォロワー/ゴール)
Screenshot03(カーレンとモーリスの会話)
Screenshot04(ルマーリンとヴィリヤのツーショット)

許諾/Permissions
本翻訳ファイルの流用・改変について
「本日本語化ファイルを使用していることを明記すれば、どなたでも本日本語化ファイルを使用、流用、あるいは改変できます。本日本語化ファイルを使用した際には、ただ、その旨をあなたの作成するReadMeファイルに明記してください。」
上記ファイルのアップロードについて
「Kris Takahashiさんの許諾を参照してください。」


Credit
Kris Takahashi, Roarian, and all people who involved in Interesting NPCs

Translators and what they charge
Millidoubt: Series of Blood of the King
Natuaik:Sonja,Salty Throat, Carmella, Iria, Rinori, Eldar, Vigram, Nitter. She has helped cheking earlier translation.
Redyon4:Jolene
TemA:Jeera-Nur, Okapi, Two-Tails
Wasser13:Ingarte, Anum-La, Al'Hassan, Relic
Sifka:Quests, books, songs, 120+ NPCs

testplay : robatani

Special thanks to my advisers and mentors:
Shuka, Sora, nek12, kinoko san