[Translate] Holds a near Bravil Escaped prisoner to find him and bring in to put to the sword to come to (more info to the person, please see the attached image)
Ist wirklich nicht boese gemeint, sondern konstruktive Kritik: Besser noch rasch die Grammatikfehler aus, sonst wirkts unprofessionell. Der Bursche heisst AragoRn und ich glaube, es soll ein WaldlAEuferschwert sein.
Nicht mein Fall von Waffe, sieht auf den Screens ganz nett aus, weiter so!
4 comments
(more info to the person, please see the attached image)
Nicht mein Fall von Waffe, sieht auf den Screens ganz nett aus, weiter so!
LG,
Saly