Забавно, перевод на русский, а описание на английском, интересно для кого? Бусурамнам всё равно перевод не понадобится, раз они только английский знают. Прям удивляет такое фанатичное поклонение этому языку.
Не будьте убогими, господа! Уважайте труд других людей - не будьте быдлом. Если Вам что-то где-то не нравится - не нужно это использовать и все! Большое спасибо за "теплые" слова.
Меня вот бомбит когда описание не на английском. Я блин не знаю итальянский, и мне приходится переводить в гугле че там написано, только для того чтобы понять что это испанский перевод(или очередной решейд).
з.ы Почему "Интенсивность темноты" а не "Интенсивность тьмы" ? з.ы2 По поводу темы - Я что-то не так понял? Описание на русском же, или это где-то в тхт файле на английском?
С точки зрения логики "темнота" более соответствует термину "атмосфреных" ночей. P.S. подправил описание мода здесь на русский - дабы избежать подобных "доброжелательных" комментариев.
8 comments
the original mod i mean
nexus seems to have deleted it :(
Уважайте труд других людей - не будьте быдлом.
Если Вам что-то где-то не нравится - не нужно это использовать и все!
Большое спасибо за "теплые" слова.
Я блин не знаю итальянский, и мне приходится переводить в гугле че там написано, только для того чтобы понять что это испанский перевод(или очередной решейд).
з.ы Почему "Интенсивность темноты" а не "Интенсивность тьмы" ?
з.ы2 По поводу темы - Я что-то не так понял? Описание на русском же, или это где-то в тхт файле на английском?
P.S. подправил описание мода здесь на русский - дабы избежать подобных "доброжелательных" комментариев.