0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Equipe Ridgeside

Uploaded by

hevehespanhol

Virus scan

Safe to use

169 comments

  1. PgLESv
    PgLESv
    • member
    • 2 kudos
    Locked
    Sticky
    TRADUÇÃO DO UPDATE 2.5.11 DE RIDGESIDE VILLAGE LANÇADA!!! (PC)

    Esse update é o terceiro do stardew valley 1.6.

    Ainda pode haver alguns erros então peço que se puderam passem no #「👾」encontrei-um-erro no DISCORD marcando os moderadores ou ajudantes, ficaremos muito gratos pela sua ajuda.

    Caso possuem dúvidas e necessitem de ajuda com algo, estamos disponíveis no nosso Discord. Venha fazer parte da Vila dos Tradutores!!

    05/05/2023 - Atualizado a 2.4 para uma pequena correção de falas em Inglês
    06/05/2023 - Atualizado 2.4.1
    11/09/2023 - Atualizado 2.5.2
    14/09/2023 - Atualizado 2.5.3
    19/03/2024 - Atualizado 2.5.4 (ST 1.6)
    23/03/2024 - Atualizado 2.5.5 (ST 1.6)
    27/03/2024 - Atualizado 2.5.7 (ST 1.6)
    01/04/2024 - Atualizado 2.5.9 (ST 1.6)
    09/04/2024 - Atualizado 2.5.10 (ST 1.6)
    19/04/2024 - Atualizado 2.5.11 (ST 1.6)
    15/05/2024 - Atualizado 2.5.12 (ST 1.6)
    12/06/2024 - Atualizado 2.5.13 (ST 1.6)
    04/11/2024 - Atualizado 2.5.14 (ST 1.6)
    05/11/2024 - Atualizado 2.5.15 (ST 1.6) (Versão feita na 2.5.14 é compatível com a 2.5.15)
    18/11/2024 - Atualizado 2.5.17 (ST 1.6) (27/03/2025 um update com vários ajustes na tradução apenas)


    Boa jogatina a todos!
  2. KurinhoXD
    KurinhoXD
    • member
    • 0 kudos
    Não sei se foi apenas comigo, mas quase todos os diálogos no evento de halloween estão em inglês :(
  3. leozinho1414
    leozinho1414
    • member
    • 0 kudos
    Olá estou tentando rodar o mod mas aparece o seguinte: 

    Ridgeside Village - PT-BR - V2.5.17-9364-2-5-17-1731451560\Ridgeside Village\[CC] Ridgeside Village\i18n because it contains files, but none of them are manifest.json.

    Se alguém puder me ajudar :)
    1. PgLESv
      PgLESv
      • member
      • 2 kudos
      Instalação errada, veja esse vídeo que pode ajudar https://www.youtube.com/watch?v=sy8Y6gjC370
  4. ve3030
    ve3030
    • member
    • 0 kudos
    oii!

    a tradução foi instalada e está tudo correto no dia-a-dia, porém, em dia de festival, os personagens de Ridgeside não tem tradução... tive o evento do dia dos espíritos e do ano novo e nenhum deles ficou em português

    o que pode ser?
    1. PgLESv
      PgLESv
      • member
      • 2 kudos
      Normalmente é algum outro mod que adiciona falas aos personagens
  5. roseferreira
    roseferreira
    • member
    • 3 kudos
    Olá autor, por favor, note que sua tradução está faltando algumas partes no final devido à última atualização do mod. Eu sei que você disse que é compatível, mas há algumas partes não traduzidas faltando.
    aqui esta a parte ausente no seu mod de traduçao.

    OBSSSS+++++ Nao é só esta parte que esta faltando.....   o arquivo original em ingles esta com 136 linhas a mais que sua traduçao!!!!

    //Faye 6 heart
      "event-75160416.01": "Hi, @!$h#$b#Wait up just a sec. I'm waiting for Keahi.",
      "event-75160416.02": "Almost done, Faye!$h",
      "event-75160416.03": "Hey come on and make it look pretty, Keahi.",
      "event-75160416.04": "That fabulous father-and-son duo wanted me to try Keahi's take on an Omelette!$h#$b#Isn't that fabulous?!$h",
      "event-75160416.05": "Done!$h#$b#Let's go! Woop woop!$h",
      "event-75160416.06": "OMY It's here!$h",
      "event-75160416.07": "Try it! Try it!$h",
      "event-75160416.08": "Thanks again for humouring his request, Faye.#$b#Don't worry! This little man has some decent cooking skills.$h",
      "event-75160416.09": "You know I'm always welcome for a meal!$h#$b#It looks fabulous!$h",
      "event-75160416.10": "Dig in! Dig in!$h",
      "event-75160416.11": "Fabulously delicious!$h",
      "event-75160416.12": "Yay! Faye said it was tasty, Dad!$h",
      "event-75160416.13": "Good job, kiddo!$h",
      "event-75160416.14": "Hey @! Come eat some with me.$h#$b#Hold on. One more big bite then it's all yours.",
      "event-75160416.15": "*munch munch* Wait! Last bite! I swear!$8",
      "event-75160416.16": "*munch* Wait I swear this is the last bite!$8",
      "event-75160416.17": "Faye eventually only managed to spare you a spoonful of Omelette.#It sure was tasty though!",
      "event-75160416.18": "*Burp* I'm so sorry I got carried away! It was just so tasty!$h",
  6. CegoPorts
    CegoPorts
    • member
    • 11 kudos
    Buenas,
    Sou tradutor de mods do skyrim nos consoles, ultimamente ando jogando stardew com mods com uns amigos, usei sua tradução mas encontrei algumas coisas que acabei corrigindo e outras que acabei mudando. Fica como sugestão e até algumas correções de erros.

    Ridgeside em si, troquei por Encosta
    Peixe Frito a La Ridge por Peixe Frito a La Costa
    Colinas Florescentes/blooming hills pra Colina Florida (pra bater com o nome da placa na fazenda)
    Ilhas Ember e Ilhas Fern pra Ilhas Brasa e Ilhas Samambaia
    Bondinho pra Teleférico (sincronização)
    Pika's quando se refere ao restaurante e Pika quando se refere ao personagem (utilizando também um 'o' Pika, pois tem uns se referindo 'a' Pika)
    Restaurante do Pika's pra Pika's Restaurante
    Fazenda Summit pra Fazenda do Cume
    Referencias à Lenny como mulher (alguns textos tem 'o' Lenny)
    Odd Jobs pra Trabalhos Diversos (sincronização)
    Salão pra Saloon (quando se refere ao Fruta Estrelar)
    Stardrop Saloon pra Saloon Fruta Estelar (sincronização com o vanilla)
    Cabin Log e Hotel Cabin pra Hotel Cabana de Madeira (sincronização)
    Starbound Stage pra Palco Vínculo Estelar
    Ridge Falls/Cataratas da Montanha/Cachoeiras da Montanha pra Cachoeiras da Encosta (Sincronização)
    Cataratas do Amor/Companheirismo/Sacrifício pra Cachoeiras Místicas do Amor/Companheirismo/Sacrifício

    dentre algumas outras correções, caso queira, enviarei o arquivo la no discord de vcs xD
    1. BlooEliza
      BlooEliza
      • member
      • 0 kudos
      caramba, legal (e obrigada por traduzir skyrim nos consoles kkkk)
  7. F0XTER
    F0XTER
    • member
    • 0 kudos
    Quando eu uso o mod de tradução fala que o nucleo espacial não é compativél, mas só com mod original ele acaba sendo compátivel alguém sabe como resolver?
    - SpaceCore 1.26.2 because it's no longer compatible. Please check for a new version at https://www.nexusmods.com/stardewvalley/mods/1348 or https://smapi.io/mods
    1. PgLESv
      PgLESv
      • member
      • 2 kudos
      Deve estar instalado errado, a tradução não muda arquivos de dependências, tente reinstalar
  8. Zstraffey
    Zstraffey
    • member
    • 0 kudos
    Na versão mais recente da tradução dá erro falando que falta arquivo .json
    1. PgLESv
      PgLESv
      • member
      • 2 kudos
      Provavelmente por erro na instalação, deve baixar o original e baixar a tradução, qualquer coisa entre no discord da vila que podemos ajudar por lá
    2. StardewValleyRat
      StardewValleyRat
      • member
      • 0 kudos
      baixei o original e o pt br e ainda aperece problema no .json :/
    3. PgLESv
      PgLESv
      • member
      • 2 kudos
      Tente instalar por esse vídeo tutorial https://youtu.be/sy8Y6gjC370
  9. Brunohenriqueeeeu
    Brunohenriqueeeeu
    • member
    • 0 kudos
    estou com todos os mods atualizados, mas quando tento entrar no servidor do meu amigo com esta tradução, fica uma tela preta e não carrega, esperei por mais de 20 minutos e nada, ele tem todos os mods que eu e estão todos atualizados. quando tiramos a tradução e abrimos com o ridgeside em ingles, abriu de primeira e sem travamentos. 
    1. PgLESv
      PgLESv
      • member
      • 2 kudos
      tradução não tem relação com esse problema, provavelmente foi a instalação errada da mesma, pois ela só altera o texto, e a tela preta pode ter sido por não ter instalado corretamente e o mod em si não existir/carregar, qualquer coisa acesse o discord da vila dos tradutores que podemos ajudar
  10. Brunohenriqueeeeu
    Brunohenriqueeeeu
    • member
    • 0 kudos
    e eu estou com as traduções de outros mods tambem e funciona normalmente 
  11. SrGorito
    SrGorito
    • member
    • 0 kudos
    Tem como instalar essa tradução sem o mod: Mail Framework Mod?
    Pois não quero esse mod de entrega por email, acho muito... hack... quero ter o compromisso de eu mesmo lembrar de pegar as ferramentas quando termina de melhorarem, e não ser entregue a mim pelo email.

    E por algum motivo, mesmo estando tudo certo, não esta com a tradução...


    Caso não tiver como usar essa tradução sem esse mod. 
    Pq não da? 
    Tem outra tradução que de pra usar?
    1. PgLESv
      PgLESv
      • member
      • 2 kudos
      Dá sim, é de uma versão antiga, até removi aqui dos requisitos