Wrzuciłbym screeny, ale dawanie zdjęć na nexus jest upierdliwe dla mnie. Tak więc, będzie po prostu tekst. (Pogrubienie wskazuje konkretny błąd lub niedopracowanie)
(Ekran ładowania) "Dżunglą ma więcej drzew owocowych niż [...]".
(Okienko podpowiedzi "Rynek plortów") "Newbucksy" to słowotwórstwo, więc też można było coś wymyślić (choćby "nowomonetki". Brzmi już lepiej) + "shoot" nie zostało w ogóle przetłumaczone.
(Okienko podpowiedzi "Podskoczmy w górę") "przytrzymaj shifta". Serio? SHIFTA? W życiu nie widziałem, by gdziekolwiek było to odmieniane.
"Vacback" Wciągacz? Albo prosty, polski odkurzacz? Gdzie słowotwórstwo?
"Kuberry" Kostkawka, sześciawka. Przykłady z komentarzy spod filmiku Verteza (Nie wiem czy zostało to zmienione, nie wytrzymałem z tym tłumaczeniem tak długo, by znaleźć inne rzeczy).
(Pierwsze wciągnięcie kurczątka) "Tak mała i miękka uważasz, że są wypełnione marshmallow". Zostawię to zdanie bez komentarza.
A to było ledwie pierwsze 10 minut grania! Ja rozumiem, że jest to fanowskie i miło, że ktoś z własnej chęci zabrał się za tłumaczenie. Ale proszę, niech ma to jakiś poziom. Masz problemy z czymś? Użyj google, wyślij próbki do znajomych, poproś o korektę.
Zapraszam do skontaktowania się ze mną poprzez discorda KomiksPL#3882. Ogólnie akurat ta wersja moda i inne zostały zrobione za szybko ale wersja tego moda do SR2 będzie lepsza a przy tym ta wersja także.
34 comments
(Ekran ładowania) "Dżunglą ma więcej drzew owocowych niż [...]".
(Okienko podpowiedzi "Rynek plortów") "Newbucksy" to słowotwórstwo, więc też można było coś wymyślić (choćby "nowomonetki". Brzmi już lepiej)
+ "shoot" nie zostało w ogóle przetłumaczone.
(Okienko podpowiedzi "Podskoczmy w górę") "przytrzymaj shifta". Serio? SHIFTA? W życiu nie widziałem, by gdziekolwiek było to odmieniane.
"Vacback" Wciągacz? Albo prosty, polski odkurzacz? Gdzie słowotwórstwo?
"Kuberry" Kostkawka, sześciawka. Przykłady z komentarzy spod filmiku Verteza (Nie wiem czy zostało to zmienione, nie wytrzymałem z tym tłumaczeniem tak długo, by znaleźć inne rzeczy).
(Pierwsze wciągnięcie kurczątka) "Tak mała i miękka uważasz, że są wypełnione marshmallow". Zostawię to zdanie bez komentarza.
A to było ledwie pierwsze 10 minut grania! Ja rozumiem, że jest to fanowskie i miło, że ktoś z własnej chęci zabrał się za tłumaczenie. Ale proszę, niech ma to jakiś poziom. Masz problemy z czymś? Użyj google, wyślij próbki do znajomych, poproś o korektę.
1. pobralam mod
2. wkleilam plik w zip do folderu mods