Mod jest tłumaczeniem moda I'm Glad You're Here autorstwa WhiteWolf424242.. For another language users this mod is only translated of mod I'm Glad You're to polish
Oryginalny mod jest wymagany bo to tłumaczenie jest tylko
Permissions and credits
Credits and distribution permission
Other user's assetsSome assets in this file belong to other authors. You will need to seek permission from these authors before you can use their assets
Upload permissionYou are not allowed to upload this file to other sites under any circumstances
Modification permissionYou must get permission from me before you are allowed to modify my files to improve it
Conversion permissionYou can convert this file to work with other games as long as you credit me as the creator of the file
Asset use permissionYou must get permission from me before you are allowed to use any of the assets in this file
Asset use permission in mods/files that are being soldYou are not allowed to use assets from this file in any mods/files that are being sold, for money, on Steam Workshop or other platforms
Asset use permission in mods/files that earn donation pointsYou are not allowed to earn Donation Points for your mods if they use my assets
Author notes
Ustawiłem permisje takie same jak w oryginale.
File credits
This author has not credited anyone else in this file
Donation Points system
This mod is not opted-in to receive Donation Points
Jest to spolszczenie moda I'm glad you're here autorstwa WhiteWolf424242 link do oryginalnego moda który jest potrzebny https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/41856?tab=description
!! Proszę zgłaszać wszystkie błędy w tłumaczeniu !!
Gdzie nie gdzie jest użyte słowo kolega a nie przyjaciel ponieważ w języku angielski friend oznacza kolega a friends znaczy dopiero przyjaciel.
Przy niektórych kwestiach wspomagałem się tłumaczem głównie tych najprostszych żeby nie marnować na nie czasu oraz przy niektórych poszła kreatywność i chęć zmiany żeby nie było cały czas Cieszę się że tu jesteś.
Są to tylko napisy ponieważ dubbingów nie potrafię zrobić.
Nie wiedziałem co to znaczy bladebinder wiec dałem szermierz jak ktoś wie jak to się tłumaczy i czy powinno się to tłumaczyć. Proszę napisać a ja wprowadzę poprawkę.