Skyrim Special Edition
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

PsiDigital

Uploaded by

erlikhv

Virus scan

Safe to use

30 comments

  1. erlikhv
    erlikhv
    • member
    • 4 kudos
    Locked
    Sticky
    Перевод обновлен до версии 1.4.2 основного мода!
  2. Suspeeect
    Suspeeect
    • member
    • 0 kudos
    Боже человек, я не знаю тебя, но огромное тебе спасибо, пожалуйста, продолжай ее обновлять!
  3. WeneR17
    WeneR17
    • member
    • 0 kudos
    Привет!
    Можешь подсказать почему при установке вашего мода через Mod Organizer 2 у Дае пропадает тело? 
    Никто не сталкивался с похожей проблемой?

    UPD 
    Это изза версии перевода и изза версии мода похоже
    1. Oleg15021987
      Oleg15021987
      • member
      • 0 kudos
      Автор мода обновился до версии 1.4.3.3, там в описании написано, что снова поменялись текстуры цвета волос, глаз, тату. Кожи, вероятно, тоже. Плюс кучи других изменений. 
      Данный перевод на версию 1.4.2 и работать с новой не будет. Надо ждать, когда автор перевода обновит его. 
  4. Oleg15021987
    Oleg15021987
    • member
    • 0 kudos
    Обновлений мода стоит ждать?
    1. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      Да, займусь обновлением под 1.4.1
  5. Oleg15021987
    Oleg15021987
    • member
    • 0 kudos
    Автор оригинального мода там открыл эстафету по обновлениям XD.
    В переводе до сих под некоторые названия объектов и имена лошади, названия локаций и персонажей на английском. Это можно как-то исправить? В остальном отлично, локализатору спасибо
    1. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      Если честно, то я пытался перевести эти строчки, и даже переводил их в программе.  Трудно сказать, с чем это связано, но перевод имен, объектов не изменяется. Лично я играю на английской версии игры, с английской озвучкой.

      Не уверен, что имена на английском слишком мешают геймплею, но в любом случае, как это решить, не знаю.
    2. Oleg15021987
      Oleg15021987
      • member
      • 0 kudos
      Нашлось решение. Можно заменить не в Creation Kit, а в TES5edit. При загрузке мода, идите в ветку "диалоги" и по каждому топику ПКМ - "Edit", далее все вручную меняется. Проверено, все работает как надо.
  6. Nikolai2000
    Nikolai2000
    • member
    • 0 kudos
    Спасибо большое за перевод :З
    Будет ли обновление до 1.3.5?)
    1. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      Рад стараться! 
      Насколько я понимаю, в обновлении 1.3.5 основного мода не были добавлены новые строчки с текстом, поэтому данная версия перевода подойдет и для версии 1.3.5 основного мода
    2. Oleg15021987
      Oleg15021987
      • member
      • 0 kudos
      Перевод за это время сильно похорошел. Переводчику респект! В ее дневнике только ошибок много.
      Кстати в оригинальной английской речи нецензурных словечек у компаньона вагон X-D. София нервно курит в сторонке.
      К сожалению у перевода оригинальная стилистика не сохранена.
      Вообще неплохо бы до 1.3.6. обновить, там автор в логах пишет скорреткированы строки, добавлены диалоги, некий питомец, адаптация для мода "рад тебя видеть".
      Поставить перевод 1.3.4. на 1.3.5. не выйдет т.к. внешность автор поменял.
    3. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      на днях постараюсь обновить перевод!
    4. Oleg15021987
      Oleg15021987
      • member
      • 0 kudos
      Спасибо! Все работает.
  7. S4snay
    S4snay
    • member
    • 0 kudos
    При игре с переводом (версии 1.3.4) у Дэйгон(версия 1.3.5) пропадает голова и руки становятся фиолетовыми.
    (Если смотреть в журнале изменений оригинала, то там ещё были добавлены несколько новых строк и вопросов, а так же "Обновлен её внешний вид по умолчанию до Urbon's Replacer") 
    (Надеюсь на вашу помощь и поддержку :3 )
    1. Oleg15021987
      Oleg15021987
      • member
      • 0 kudos
      Думаю все потому, что автор изменил ей внешность в v.1.3.5. Вы поставили перевод 1.3.4 на версию 1.3.5...
      У меня тоже самое.
    2. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      видимо из-за несовместимостей версий, постараюсь обновить в скором времени.
  8. urbon
    urbon
    • premium
    • 840 kudos
    Thank you for linked my mod! she looks pretty cute on the second pic!!
    1. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      She is beautiful in your performance, thanks for the mod! <3
  9. denrode16
    denrode16
    • member
    • 0 kudos
    Лучше бы так и оставили...
    Перевести "F*ck me" как "Тр*хни меня" это конечно сильно.
    Чел, смотри контекст. 
    Круто, но видно что переводили по строчкам. Не проверяли как это звучит и уместна ли такая формулировка.
    1. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      Думаю, что перевод такой фразы и самому можно уже в голове обработать. Не считаю, что это критично, особенно, когда в программе не указаны подробности конкретной сцены и моменты, где данная фраза используется. Разумеется, можно проверить в игре, но строчек с такой фразой - более одной, и угадать я не смогу. 
      Переводил ночью и долго, поэтому возможна такая оплошность. Неужели настолько повлияло на геймплей, что вместо «спасибо», нужно писать «чел»? XD
      Если не понравилось, как переведена та или иная фраза, ничего не мешает самостоятельно в программе заменить ее на ту, которая подходит под вас :)
  10. Oleg15021987
    Oleg15021987
    • member
    • 0 kudos
    Для начала не плохо. Проблема не в кривости перевода, а в том, что есть не переведенное вообще. То, что бросилось в глаза - название и зачарование болтов и арбалета, ее имя, письмо,  раскрывающее ее сущность. Это то, что показал TESedit. В ожидании нормального перевода)
    1. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      Скоро будет, через день или два выпущу новый вариант, где будет перевод всего, в том числе и улучшение качества
    2. Oleg15021987
      Oleg15021987
      • member
      • 0 kudos
      Ждем. Компаньон неплохой. Автор вроде обещает развитие персонажа.
    3. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      Думаю, чем больше людей будут интересоваться Дэйгон, тем больше желания у автора будет развивать ее. А так да, обновлять и расширять планирует 
    4. Oleg15021987
      Oleg15021987
      • member
      • 0 kudos
      Там у автора уже версия 1.2.9 подъехала.
  11. decay78
    decay78
    • member
    • 1 kudos
    Увы, очень кривой промт. Будем ждать дальше(
    1. erlikhv
      erlikhv
      • member
      • 4 kudos
      Так и есть. Выкладывал с учетом того, что даже в таком виде кому-то станет полегче понимать, о чем идет речь в диалогах. Постараюсь иногда уделять время исправлениям, поскольку 1900+ строк, это очень много для ручного перевода. Спасибо за отзыв :)