Skyrim Special Edition
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

JademanFitzro1

Uploaded by

JademanFitzro1

Virus scan

Safe to use

235 comments

  1. JademanFitzro1
    JademanFitzro1
    • premium
    • 37 kudos
    Locked
    Sticky
    N网现在支持在评论区显示汉字了,有问题大家都打中文吧。
  2. kanbime
    kanbime
    • member
    • 6 kudos
    Sticky
    非官方补丁“Unofficial Skyrim Special Edition Patch”会把一部分汉化好的文本还原回英语,只要装上了这个模组,不管排序如何,游戏里就会有不少对话被还原成英语,出现这种情况是因为USSEP没有打对应的汉化补丁,打上汉化补丁后本体的汉化也正常了,不打这个模组的汉化会导致别的汉化失效这种问题真是太奇怪了。另外带ESP文件的模组应该看一下是否有翻译文件,例如Book Covers Skyrim,它只是修改书籍的外观,但却也会把信件和一大堆书籍的内容变回英语,所以得下载对应的汉化模组,然后在Mod Organizer 2(MO2)里把汉化模组放在原模组的下面(已经有原版模组的话只需要下载“仅包含ESP”的版本即可)。至于其他人提到的字体变成口的问题,是因为Skyrim.ini里设置了字体但又没有对应的字体导致的,用记事本打开它,把sLanguage=CHINESE改成sLanguage=ENGLISH,然后把这2行文字删除并保存(不喜欢默认字体的话就自己另外找方法吧):
    [Fonts]
    sFontConfigFile=Interface\FontConfig_cn.txt

    1.使用MO2管理器的话要修改的文件为Skyrim.ini,它位于Modding\MO2\profiles\Default
    2.原版游戏要修改的文件为Skyrim_Default.ini,它位于游戏的根目录下
    1. JademanFitzro1
      JademanFitzro1
      • premium
      • 37 kudos
      我都在简介里说了,在杯赛祖传引擎里,文本跟数据是在同一项目下编辑的,换言之,文本就是一种特殊的数值。由于其他Modder是在用英文原版制作Mod,所以修改了原版存在的场景、物品等等,就算是没有涉及到文本修改,那也会把英文原版的文本顺延下来,从而覆盖汉化的内容。这不是P社大战略、《骑马与砍杀》、《全面战争》等等文本是文本,数值是数值,近乎井水不犯河水的电子游戏,不能一概而论,也别太觉得奇怪。问就是杯赛程序员量子态的母亲存在感进一步下降(林云:你礼貌吗?)。

      顺便感谢分享字体问题的修复方法。
    2. xidiji2
      xidiji2
      • member
      • 0 kudos
      厉害,终于解决了我的汉化口口口问题
    3. cex227
      cex227
      • member
      • 0 kudos
      请问USSEP的汉化补丁在哪里找呀,我在N网没有搜到呀
    4. JademanFitzro1
      JademanFitzro1
      • premium
      • 37 kudos
      @cex227 你页面描述认真看了吗?大大的超链接打在那里你看不到吗?
    5. kanbime
      kanbime
      • member
      • 6 kudos
      MOD下面有选项可以展开的啊,Requirements是前置要求,Translations就是翻译,所以展开USSEP的翻译选项,看到中国国旗后面还写着Mandarin了么,那就是汉化补丁,看哪一个最新的就下载哪一个
    6. Ashenone141
      Ashenone141
      • member
      • 0 kudos
      终于让我解决口口口bug了,感谢大佬
    7. xiaozilele97
      xiaozilele97
      • supporter
      • 0 kudos
      直接打了immersive & adult的合集,然后我花了一天的时间把大部分mod的汉化补丁一个一个安装了,但还是有很多原版的内容/地名/任务是英文的
      比如巴巴斯的任务 a daedra's best friend,除了名字和叫声,任务本身和其中的对话都是英文的.........
      想请教一下我的汉化流程哪里做得不对吗?

      1.首先我先打了重光汉化,让合集自动安装,然后下载了所有mod需要的汉化。进去发现失败,vortex插件里面USSEP直接就只有一个来自汉化的esp文件没法调整load order。
      2.所以我卸载了重光汉化,USSEP, USSEP汉化,在vortex里安装了USSEP,在MO2里手动安装压缩包的 重光汉化+USSEP汉化,按顺序放在了最后两个mod,进游戏很多内容依然是英文的。
    8. kanbime
      kanbime
      • member
      • 6 kudos
      只用过Mod Organizer 2这个管理器,其它管理器不清楚怎么回事。
    9. jinchu13
      jinchu13
      • member
      • 0 kudos
      兄弟你直接用了个外国的整合包,里面需要汉化的东西太多了,每一个esp,每一个mcm和脚本,而且你不能保证你找到的补丁和它对应,整合包还是玩国内的吧。本体重光汉化放置的顺序也不重要,因为基本没东西和他冲突,此外还是推荐用mo
    10. nyefa
      nyefa
      • supporter
      • 0 kudos
      @xiaozilele97 你用xedit打开esp看一下就明白了,多个mod的esp会相互覆盖,最终显示的文本是排序最下面的esp中的文本,一劳永逸的方法是自己放一个排序在最后的esp覆盖所有涉及的文本,把本体汉化的esp改改就行
  3. yannyinth
    yannyinth
    • member
    • 0 kudos
    求问一下大大们,在哪有本汉化的SST文件可供下载的?用xTranslator做一些mod汉化很需要(T^T)。找了好久都没有,只找到了其他汉化版本的。Orz……路过看到的好心人,拜托了。
  4. tongjing1
    tongjing1
    • member
    • 0 kudos
    我把文件直接解压到DATA文件夹里面为什么没有效果啊?
    1. tongjing1
      tongjing1
      • member
      • 0 kudos
      用MO2直接安装也没有效果,还是英文版
  5. MagicRhythm
    MagicRhythm
    • premium
    • 0 kudos
    上个月B社又更新周年版了,汉化会跟进吗?
    1. AustinSKDG
      AustinSKDG
      • member
      • 0 kudos
      请问你有出现黑檀手斧和玻璃战锤等武器遗失名字的问题吗?
    2. InkstarDaze
      InkstarDaze
      • member
      • 0 kudos
      一样。应该就是更新导致汉化都不能用了
    3. GrievousG
      GrievousG
      • member
      • 0 kudos
      我钢制匕首、精灵匕首、矮人匕首、黑檀单手斧单手锤都遗失名字了。应该是汉化没更新导致的
    4. hdgundam
      hdgundam
      • member
      • 0 kudos
      一样丢失了名字,我卸载汉化包后就有英文名字,查证了一下,是Update.ESM的问题,大概有二十多把武器还有一些书都会丢失名字,我试过用汉化工具汉化,不知道什么地方汉化有问题,汉化后游戏都进不去,目前想用这些物品最简单的方法是把汉化包里的Update的汉化文件都删除,这些没名字的物品就会还原成英文,当然有些相关的东西也会还原成英文
    5. magcicada
      magcicada
      • member
      • 0 kudos
      准确来说updte.esm里面是丢失了18把武器,1本书,1件护甲,1个角色,1个容器的string,其中有两件武器的描述内容string也丢失了,修复也很容易,SSEEdit里面自己都可以整,只需要保存汉化文件里面的String文件就行,不要动update.esm。对了忘了提示,不要用汉化版的SSEEdit,英文版乱码就乱码只需要拉Skyrim.esm里面原来的<Full Name>过来就行,不需要你看懂
    6. rayyunz
      rayyunz
      • member
      • 0 kudos
      我啥也不懂,但是一顿瞎操作竟然搞好了?是用xTranslator加载update.esm改的,把里面名字遗失的FormID查出来,再去sseedit查skyrim.esm里这个FormID的FULL_Name和Desc,把结果补充到xTranslator的对应译文里,保存到string文件。这个操作把update.esm对应的三个汉化string文件都改了,其实只改了其中的两个,update_english.strings和update_english.dlstrings,对应全名和描述。我上传网盘,需要的兄弟自取:https://pan.baidu.com/s/1ZuujsbeIF5SGRUKiYTrc-A?pwd=96d9
    7. lanlanren11
      lanlanren11
      • member
      • 0 kudos
      用上了用上了,谢了兄弟!
    8. JankinTang
      JankinTang
      • member
      • 0 kudos
      N网有翻译字典,可以直接用字典翻译update.esm再把输出的那些string文件复制到重光的相应目录覆盖就行,因为本身就用的重光的汉化,所以应该是最优解(大概)
    9. whitsh
      whitsh
      • member
      • 0 kudos
      十分感谢,使我的老滚旋转.
  6. hjd1985
    hjd1985
    • member
    • 0 kudos
    此版汉化是不是无法更换字体?
    1. semirxuan
      semirxuan
      • member
      • 0 kudos
      能换,但是这个版本的汉化对龙语做了修改,所以你自己换字体后其他正常但龙语会变成方块,不知道该怎么解决
    2. lingsamuel
      lingsamuel
      • premium
      • 61 kudos
  7. MAWZJ1104
    MAWZJ1104
    • member
    • 0 kudos
    有没有老哥教一下怎么替换字体?
    我自己做了整套钢笔版的龙语字体,用JPEXS Free Flash Decompiler 替换,但只有几个字生效了。
    (我是先导出swf里的字体,然后用High-Logic FontCreator把龙语字替换掉再全部导入回去,没有动过索引,也没增减过ttf字符数量,但是只有不到一半的龙语变化了)希望有大佬看到可以指点下
    1. lingsamuel
      lingsamuel
      • premium
      • 61 kudos
  8. lingsamuel
    lingsamuel
    • premium
    • 61 kudos
  9. rain1997
    rain1997
    • member
    • 0 kudos
    请问,我安装上后是繁体中文,有简体中文吗
  10. kaven47
    kaven47
    • member
    • 1 kudos
    大佬,请问还会有更新吗?
  11. xu145236987
    xu145236987
    • member
    • 0 kudos
    请问还更新吗?目前版本会直接导致匕首,剑直接消失QQI公司
  12. fgff111
    fgff111
    • premium
    • 0 kudos
    没有匕首了