
Immersive Speech Dialogues RUS
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version1
- Original File
- Download:
- Manual
About this mod
Русский перевод мода "Immersive Speech Dialogues" от Anbeegod.
- Requirements
- Permissions and credits
"Варианты ванильных диалогов переработаны, чтобы сделать их более индивидуальными и подходящими для более захватывающей ролевой игры.
Коротко:
1. Варианты диалогов при убеждении, угрозе, подкупе и т.д. об успехе и неудаче теперь различны
2. Переписаны строки для большей индивидуальности
3. Совместимость с другими модами, меняющими квест.
Пример убеждения:
Игрок пытается сказать Талмору, чтобы тот оставил кузнеца в покое.
Ваниль:
Игрок: Кузнец не будет говорить. Вы зря теряете время. (Убеждение)
Это было одинаково как для успешных, так и для неудачных попыток. Почему одни и те же слова приводят к разным результатам?
Переписано:
Успех: Кузнец не будет говорить. Вы зря теряете время. (Убедительный аргумент, сформулированный по-взрослому)
Неудача: Кузнец ничего не знает. Весь ваш план - идиотизм. (Аргумент, сформулированный как оскорбление, приводящий к гневу Талмора)
Хотя код игры не был изменен, разница между написанием может изменить опыт ролевой игры.
Пример запугивания:
Игрок пытается получить рукоять бритвы Мерунеса Дагона.
Ваниль:
Игрок: Дай мне рукоять, или все будет плохо. (Угроза)
В игре это звучит слишком однообразно. Всегда «делай это, иначе тебе будет больно», но с заменой, может быть, трех слов.
Переписано:
Успех: Ты действительно думаешь, что сможешь противостоять Мерунесу Дагону? (Реальная угроза)
Неудача: Дай мне рукоять, или все будет плохо. (Простое «дай мне это, или я тебя побью!»)
Совместимость:
Изменения USLEEP уже реализованы.
Большинство модов должны быть совместимы."