0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

gamefever et traduit par ruronikenshin

Uploaded by

ruronikenshin

Virus scan

Safe to use

16 comments

  1. ruronikenshin
    ruronikenshin
    • premium
    • 11 kudos
    Locked
    Sticky
    Bonjour à tous, n'hésitez pas à mettre un commentaire et à mettre des photos.
    Bon jeu
  2. Merci beaucoup :)
  3. Neo2000
    Neo2000
    • member
    • 3 kudos
    Deux petites choses quand tu traduis un mod : assure toi que le résultat est correct (avec xEdit par exemple) car ça t'aurait permis de voir que l'encodage est foireu (on utilise du utf-8 en général) et aussi planche un peu ta grammaire. Un casque, c'est fermer ou fermé ?...
  4. MisterDOM
    MisterDOM
    • member
    • 1 kudos
    Bonjour et merci pour la traduction de ce mod :) C'est dingue le nombre de pièces que cela rajoute, et les gardes ont un look terrible !
    J'ai relevé des erreurs dans les différents livres à trouver. Par exemple pour le livre de l'armure de fourrure :

    Le livre de l'armure de plates
    Félicitations, cher lecteur, vous avez trouvé le Livre de l'armure de fourrure. Avec ses pages, vous apprendrez tout sur l'artisanat de nombreuses sortes d'armures de plates du célèbre livre de l'UUNP. Il convient de noter que si vous voulez fabriquer un de ses ensembles, vous devriez garder le livre dans votre inventaire.

    Après vérification de l'esp traduit, seuls les livres de fer et d'acier sont corrects, tous les autres indiquent des armures de plates dans leur texte.

    Sinon, c'est vraiment chouette de croiser des npc (surtout des ennemis) avec les tenues Gwelda ou Sotteta ^^ Mais même Irileth au début, avant de partir à Rivebois a une tenue sexy et des bottes à talons. Mais quand elle revient voir Faengar, elle a sa tenue classique. Pour que les talons des bottes ne s'enfoncent pas dans le sol, il faut télécharger Lazy Tools sur Nexus. Lorsque notre perso, ou un npc à l'écran a ce type de bottes, il faut se rendre dans le plugin Heels, et augmenter la valeur. La manip est à refaire pour chaque modèles de bottes à talons.
    1. ruronikenshin
      ruronikenshin
      • premium
      • 11 kudos
      je vais regarder ça et corriger ces petites erreurs,
      si il y avait high heel sur la spécial edition se serait plus simple pour les talons ^^
    2. ruronikenshin
      ruronikenshin
      • premium
      • 11 kudos
      j'ai corriger ces petites erreurs et n'hésitez pas a me le signaler vous trouvez d'autre petites fautes
    3. MisterDOM
      MisterDOM
      • member
      • 1 kudos
      Merci pour cette correction, je vais la tester :) Pour High Heel, je ne savais pas mais il est dispo depuis un moment : https://www.youtube.com/watch?v=ceZB1sfjYwM Après test il fonctionne très bien (via ajout des bottes portées dans le menu), c'est bien mieux que Lazy. Plus qu'à patcher les esp pour que ça se fasse automatiquement ^^

      Edit : Il y a toujours les erreurs dans les livres, exemple :
      Le Livre de l'Armure de plates
      Félicitations, cher lecteur, vous avez trouvé le Livre de l'Armure d'Aubétoile. Avec ses pages, vous apprendrez tout sur l'artisanat de nombreuses sortes d'armures de plates du célèbre Livre de l'UUNP. Il convient de noter que si vous voulez fabriquer un de ses ensembles, vous devriez garder le livre dans votre inventaire.
    4. ruronikenshin
      ruronikenshin
      • premium
      • 11 kudos
      pas les yeux en face des trous ^^
      du coup j'ai télécharger high heel
    5. MisterDOM
      MisterDOM
      • member
      • 1 kudos
      En plus des erreurs dans les livres (sauf celui de fer, et celui d'acier), j'ai trouvé plusieurs fautes ou incohérences dans certains mots.
      J'ai revu une petite partie de la traduction de l'esp (les livres + quelques pièces), je te transmettrais un lien pour que tu puisses le récupérer, et le mettre sur Nexus. Je vois également le terme "Thieves Guild Fence Chest" qui revient plusieurs fois. Je n'ai jamais fait de quêtes de la guilde des voleurs dans le jeu. Est-ce qu'on peut traduire ça par "Coffre caché de la Guilde des voleurs" ou "Coffre-fort de la Guilde des voleurs" ?
    6. ruronikenshin
      ruronikenshin
      • premium
      • 11 kudos
      pour le coffre "Coffre-fort de la Guilde des voleurs" c'est bien
    7. MisterDOM
      MisterDOM
      • member
      • 1 kudos
      L'esp corrigé :
    8. DoWorldo
      DoWorldo
      • member
      • 0 kudos
      Ça t'écorcherais la gueule ruronikenshin un merci pour avoir corrigé toute ta traduction dégueulasse ? Aucun respect pour l'aide apporté, ni pour les mods d'origines qui doivent tous être aussi salement traduit de ta part.
  5. naejchan
    naejchan
    • member
    • 0 kudos
    salut si j'ai " The Book of UUNP (CBBE SE Conversion) " çà marche aussi ?
    1. DumbleBackdoor
      DumbleBackdoor
      • member
      • 0 kudos
      up

      (même question)
    2. ruronikenshin
      ruronikenshin
      • premium
      • 11 kudos
      Oui ça marche
  6. TickyTicky
    TickyTicky
    • member
    • 0 kudos
    Merci pour la trad, par contre ta description sur Nexus est pourrie de fautes, du coup ça fait un peu peur pour la trad en elle même quoi. Je dis ça je dis rien :)
  7. Rayth
    Rayth
    • member
    • 1 kudos
    Merci pour la traduction, je test ça :)