0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

original by F0RCEFI3LD

Uploaded by

PinkyBlue

Virus scan

Safe to use

14 comments

  1. Ilver
    Ilver
    • member
    • 1 kudos
    Замечательный перевод, спасибо автору.
    Но мод остановился: после восстановления 2-х домов и очистке остальных от нежити ничего не происходит.
    Оба параметра на 100% - но диалога нет ни с кузнецом, ни с кем другим. В таверну разблокировать не дает, в рог подуть не дает.
    Что делать? Я застрял
    UPD Короче, промотал консолью стадию  - всё заработало. Но до определенного момента: когда нужно карту взять из коробки в комнате генерала. Если это сделать - вылет 100%. Если консолью стадию сделать - то же. Если закрыть квест консолью - новый не начинается. Пишу автору в комменты - удаляет. Писали люди в раздел багов - закрыватет репорты с пометкой "это не баг"...
    Короче, к лешему такие моды(
    1. kish84
      kish84
      • member
      • 0 kudos
      При взятии коробки карт должно появиться окно с текстом и убраться стенка для прохода к карте. Вылет из-за русского перевода этого текста. Как вариант: откл файл с локализацией пройти этот момент, выйти из казарм потом подключить файл локализации.
      По идее надо вернуть англ текст этого сообщения в файле перевода.
    2. kish84
      kish84
      • member
      • 0 kudos
       Если закрыть квест консолью - новый не начинается
      А чему там начинаться? Ясно же что на карте флажки красные, а разговор про форпосты/аванпосты нежити, логично же что надо посетить локации отмеченные красными флажками, после посещения локаций флажки поменяют цвет. Параллельно при посещении и зачистке локаций встретятся автоматические квесты и нужные Идеальные Повелители и диалоги с ними.
      Правильно автор удаляет, бага нет тут.
    3. Ilver
      Ilver
      • member
      • 1 kudos
      Поменял на файл без перевода, всё взялось, табличка появилась. Флажки обновляются после захвата.
      Сейчас зачистил всё, что нашел. Но увы - некоторые флажки не меняют цвет. Мало того, они указывают на место, где ничего нет - ни кристаллов, ни боссов, ни порталов в Каирн. Я пылесосил вокруг, спирали на карте наматывал, пропускал время, уходил на материк и возвращался - ничего не помогло.
      Кроме того:
      1. Солдаты в крепости/городе по прежнему враждебны и нападают. Мирные нет, спокойно торгуют. Странно то, что солдаты на острове, у ворот, призывы на штурм - не враждебны вообще.
      2. Нашел "идеальных" и поговорил, те открывали даже порталы в казамры, текст был на экране - поговорить с замом генерала.
      Но его нигде нет. Ушел куда-то и я его найти не могу. Под невидимостью зашел в каждое здание, искал на острове - нет.

      P.S. Автор жжот: выпустил версию 1.1, которая... несовместима с сохранениями 1.0 *facepalm*
      Пишет: " а просто загрузите сохранение до того, как начали играть в Оленвелд", круто, мдаа...
      А я начал месяц назад и прошел параллельно 6 масштабных модов, да и сохранение старое переписано...
    4. JaiGanesha
      JaiGanesha
      • member
      • 2 kudos
      Вот поэтому я и устанавливаю в основном финальные версии модов.
    5. DoBaKuHoB
      DoBaKuHoB
      • BANNED
      • 6 kudos
      Нужно вернуть не совсем английский (оригинальный) текст, а просто ЛАТИНСКИМИ буквами. Я сам перевел. Сделал по-русски, но английскими буквами.
  2. DoBaKuHoB
    DoBaKuHoB
    • BANNED
    • 6 kudos
    Explain. With these translation files, do you still need to change the language to go through the problematic stages described in the comments?
  3. JaiGanesha
    JaiGanesha
    • member
    • 2 kudos
    Советую сперва ознакомиться с тем, что можно переводить, а что нет. Многие переводы основанные на автопереводе могут создавать вылеты там, где их нет. Есть строки, которые ни в коем случае не переводятся.
  4. ZolarZun
    ZolarZun
    • member
    • 0 kudos
    Капец! Вам заранее доступ дали для перевода? Спасибо
    1. MeridianoRus
      MeridianoRus
      • premium
      • 344 kudos
      Вряд ли, качество перевода говорит о невероятной спешке. "The Ideal Masters" переведено как "Идейные Мастера", например.
    2. PinkyBlue
      PinkyBlue
      • member
      • 0 kudos
      Так и есть. Я же написал, что переводил без контекста. Мне тогда показалось, что в разрезе культа Идейный Мастер будет смотреться лучше, чем Идеальный. 
      Исправлю когда полностью пройду этот мод и буду знать весь контекст
    3. kish84
      kish84
      • member
      • 0 kudos
      Ideal Masters - это вот 
  5. Gold66645
    Gold66645
    • member
    • 0 kudos
    У меня у одного с нексуса ничего не скачивается?
  6. htorm
    htorm
    • member
    • 0 kudos
    Привет, твой файл перевода поврежден, он не распаковывается.