First of all, I truly appreciate the effort making this tool, and it works wonderfully, but I encountered some strange thing (not a bug or something) that makes me a bit uncomfortable, and is that any save made on exteriors (specifically Skyrim, not a city), have the name "Mandoble" (Longsword) on them. This just happens on the save's names, not on the activators or location's name, and I am not sure what might be causing this. Like I said, this is not gamebreaking, but annoys me a bit, could you know why could this happen?
PD: Sorry if you can't understand some parts of this text, I am not that good at english.
That's the entire point of this project: the goal was to translate as much as possible without even affecting the original mod list. That's achieved by using the Dynamic String Distributor by SkyHorizon which injects the translations into the game per SKSE without affecting the original plugins. I suggest reading the description.
Do you know if there is a way to implement "bulk" translations, for example plugins not loaded on nexus, and put them inside sseat to then export the output correctly? I have some plugin translations regarding my modpack that sseat cannot find online, I would like to be able to implement them manually, avoiding loading them on mo2 as plugins with the relative overwriting of the original plugin.
Excellent tool, I've been able to translate entire lists of Skyrim mods, thank you very much and although it's not perfect, the translation works very well
First of all, congratulations on this tool,it's a lifesaver! However, I have a question. If I decide to include scripts during the translation compilation and then import them as a mod, after translating them, I get a lot of errors: "Warning: Script overwritten, the mod will not work properly." This happens because, in the output folder, all the translated scripts are placed in the same directory, and I believe my modpack (Nolvus Awakening) does not appreciate that. Is there a way to avoid this? That is, to have the translated scripts for various mods without causing load order issues? Obviously, without replacing the originals.
so I downloaded this to try and translate some Chinese mods into English and from reading the comments thats not something it can do. request if you have any recommendations for me to so this. specifically its the lee-entropy weapon mod and the zzz gun fu mod
Maybe adding a filter to ignore mods/translation that only got one or more strings to translate (Skyrim, Solstheim, Markath...some named NPCs) and are the same in both languages.
216 comments
Issues or error messages posted here, will generally be ignored!
PD: Sorry if you can't understand some parts of this text, I am not that good at english.
I suggest reading the description.
Just a suggestion:
Maybe adding a filter to ignore mods/translation that only got one or more strings to translate (Skyrim, Solstheim, Markath...some named NPCs) and are the same in both languages.